Quran english al baqarah 270

AlQuran english al baqarah 270 revealed surah Al Baqarah arabic and english translate by Sahih International, Muhsin Khan, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Or Dr. Ghali

وما أنفقتم من نفقة أو نذرتم من نذر فإن الله يعلمه وما للظالمين من أنصار

Wama anfaqtum min nafaqatin aw nathartummin nathrin fa-inna Allaha yaAAlamuhu wamaliththalimeena min ansar

 
Sahih International
And whatever you spend of expenditures or make of vows - indeed, Allah knows of it. And for the wrongdoers there are no helpers.
Muhsin Khan
And whatever you spend for spendings (e.g., in Sadaqah - charity, etc. for Allah’s Cause) or whatever vow you make, be sure Allah knows it all. And for the Zalimun (wrong-doers, etc.) there are no helpers.
Pickthall
Whatever alms ye spend or vow ye vow, lo! Allah knoweth it. Wrong-doers have no helpers.
Yusuf Ali
And whatever ye spend in charity or devotion, be sure Allah knows it all. But the wrong-doers have no helpers.
Shakir
And whatever alms you give or (whatever) vow you vow, surely Allah knows it; and the unjust shall have no helpers.
Dr. Ghali
And whatever expenditure you expend or whatever vow you vow, then surely Allah knows it; and in no way (can) the unjust have any vindicators.