Quran english al baqarah 183
يا أيها الذين آمنوا كتب عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم لعلكم تتقون
Ya ayyuha allatheena amanookutiba AAalaykumu assiyamu kamakutiba AAala allatheena min qablikum laAAallakumtattaqoon
Sahih International
O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon those before you that you may become righteous -
Muhsin Khan
O you who believe! Observing As-Saum (the fasting) is prescribed for you as it was prescribed for those before you, that you may become Al-Muttaqun.
Pickthall
O ye who believe! Fasting is prescribed for you, even as it was prescribed for those before you, that ye may ward off (evil);
Yusuf Ali
O ye who believe! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you, that ye may (learn) self-restraint,-
Shakir
O you who believe! fasting is prescribed for you, as it was prescribed for those before you, so that you may guard (against evil).
Dr. Ghali
O you who have believed, prescribed for you is the Fast, as it was prescribed for (the ones) who were before you, that possibly you would be pious.
