Quran english al baqarah 169
إنما يأمركم بالسوء والفحشاء وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون
Innama ya/murukum bissoo-iwalfahsha-i waan taqooloo AAala Allahima la taAAlamoon
Sahih International
He only orders you to evil and immorality and to say about Allah what you do not know.
Muhsin Khan
[Shaitan (Satan)] commands you only what is evil and Fahsha (sinful), and that you should say against Allah what you know not.
Pickthall
He enjoineth upon you only the evil and the foul, and that ye should tell concerning Allah that which ye know not.
Yusuf Ali
For he commands you what is evil and shameful, and that ye should say of Allah that of which ye have no knowledge.
Shakir
He only enjoins you evil and indecency, and that you may speak against Allah what you do not know.
Dr. Ghali
Surely he only commands you to odious (deeds) and obscenity, and that you should say against Allah that which you do not know.
