Quran english Al Balad 19
والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة
Wallatheena kafaroo bi-ayatinahum as-habu almash-ama
Sahih International
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
Muhsin Khan
But those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell).
Pickthall
But those who disbelieve Our revelations, their place will be on the left hand.
Yusuf Ali
But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.
Shakir
And (as for) those who disbelieve in our communications, they are the people of the left hand.
Dr. Ghali
And the ones who disbelieve in Our signs, they are the companions of the position of sinister (befalling); (Or: the Hand)
