Al Fajr

Quran english Al Fajr 16

وأما إذا ما ابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي أهانن Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan   Sahih International But when He tries him and restricts his provision, he says, “My Lord has humiliated me.” Muhsin Khan But when He tries ...

Quran english Al Fajr 15

فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman   Sahih International And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, “My ...

Quran english Al Fajr 14

إن ربك لبالمرصاد Inna rabbaka labilmirsad   Sahih International Indeed, your Lord is in observation. Muhsin Khan Verily, your Lord is Ever Watchful (over them). Pickthall Lo! thy Lord is ever watchful. Yusuf Ali For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. ...

Quran english Al Fajr 13

فصب عليهم ربك سوط عذاب Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab   Sahih International So your Lord poured upon them a scourge of punishment. Muhsin Khan So your Lord poured on them different kinds of severe torment. Pickthall Therefore thy Lord poured on them the disaster ...

Quran english Al Fajr 12

فأكثروا فيها الفساد Faaktharoo feeha alfasad   Sahih International And increased therein the corruption. Muhsin Khan And made therein much mischief. Pickthall And multiplied iniquity therein? Yusuf Ali And heaped therein mischief (on mischief). Shakir So they made great mischief therein? Dr. Ghali So ...

Quran english Al Fajr 11

الذين طغوا في البلاد Allatheena taghaw fee albilad   Sahih International [All of] whom oppressed within the lands Muhsin Khan Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah). Pickthall Who (all) were rebellious (to Allah) in these lands, Yusuf ...

Quran english Al Fajr 10

وفرعون ذي الأوتاد WafirAAawna thee al-awtad   Sahih International And [with] Pharaoh, owner of the stakes? - Muhsin Khan And (with) Fir’aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)? Pickthall And with Pharaoh, firm of might, Yusuf ...

Quran english Al Fajr 9

وثمود الذين جابوا الصخر بالواد Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad   Sahih International And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley? Muhsin Khan And (with) Thamud (people), who cut (hewed) out rocks in the valley (to make dwellings)? Pickthall And with (the ...

Quran english Al Fajr 8

التي لم يخلق مثلها في البلاد Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad   Sahih International The likes of whom had never been created in the land? Muhsin Khan The like of which were not created in the land? Pickthall The like of which was ...

Quran english Al Fajr 7

إرم ذات العماد Irama thati alAAimad   Sahih International [With] Iram - who had lofty pillars, Muhsin Khan Who were very tall like lofty pillars, Pickthall With many-columned Iram, Yusuf Ali Of the (city of) Iram, with lofty pillars, Shakir (The people of) Aram, ...

Quran english Al Fajr 6

ألم تر كيف فعل ربك بعاد Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad   Sahih International Have you not considered how your Lord dealt with ‘Aad - Muhsin Khan Did you (O Muhammad (Peace be upon him)) not see (thought) how your Lord dealt with ...

Quran english Al Fajr 5

هل في ذلك قسم لذي حجر Hal fee thalika qasamun lithee hijr   Sahih International Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception? Muhsin Khan There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding ...

Quran english Al Fajr 4

والليل إذا يسر Wallayli itha yasr   Sahih International And [by] the night when it passes, Muhsin Khan And by the night when it departs. Pickthall And the night when it departeth, Yusuf Ali And by the Night when it passeth away;- Shakir And ...

Quran english Al Fajr 3

والشفع والوتر WashshafAAi walwatr   Sahih International And [by] the even [number] and the odd Muhsin Khan And by the even and the odd (of all the creations of Allah). Pickthall And the Even and the Odd, Yusuf Ali By the even and odd ...