Quran surah Ar Ra’d 20 (QS 13: 20) in arabic and english translation

Alquran english Ar Ra’d 20 (arabic: سورة الرّعد) revealed Meccan surah Ar Ra’d (The Thunder) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ar Ra’d is 13 surah (chapter) of the Quran, with 43 verses (ayat). this is QS 13:20 english translate.

Quran surah Ar Ra’d 20 image and Transliteration

quran image Ar Ra'd20 Allatheena yoofoona biAAahdi Allahi wala yanqudoona almeethaqa  

Quran surah Ar Ra’d 20 in arabic text

الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا يَنْقُضُونَ الْمِيثَاقَ

Quran surah Ar Ra’d 20 in english translation

Sahih International

(13:20) Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(13:20) Those who fulfill the Covenant of Allah and break not the Mithaq (bond, treaty, covenant);

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(13:20) Such as keep the pact of Allah, and break not the covenant;

Abdullah Yusuf Ali

(13:20) Those who fulfil the covenant of Allah and fail not in their plighted word;

Mohammad Habib Shakir

(13:20) Those who fulfil the promise of Allah and do not break the covenant,

Dr. Ghali

(13:20) Who fulfil the covenant of Allah and do not break the compact.

Ali Unal

(13:20) Those who fulfill God’s covenant (responsible for the order in the universe, and able to establish the peace, order and harmony in human life) and do not break the pledge (that they shall worship none save God, and fulfill all the moral, spiritual, and social obligations resulting from believing in and worshipping only One God);

Amatul Rahman Omar

(13:20) These are the persons who fulfill the covenant (they made) with Allâh and do not break their solemn pledge.

Literal

(13:20) Those who fulfill/complete with God`s promise/oath , and do not break/undo the promise/covenant.

Ahmed Ali

(13:20) Who fulfil their covenant with God and do not break their agreement,

A. J. Arberry

(13:20) who fulfil God’s covenant, and break not the compact,

Abdul Majid Daryabadi

(13:20) Those who fulfil the covenant of Allah, and violate not the bond.

Maulana Mohammad Ali

(13:20)-

Muhammad Sarwar

(13:20) Those who fulfill their promise to and covenant with God,

Hamid Abdul Aziz

(13:20) Is he who knows that what is revealed unto you from your Lord is the Truth like him who is blind? But only men of understanding heed.

Faridul Haque

(13:20) Those who fulfil the pact of Allah, and do not renege on the covenant.

Talal Itani

(13:20) Those who fulfill the promise to God, and do not violate the agreement.

Ahmed Raza Khan

(13:20) Those who fulfil the pact of Allah, and do not renege on the covenant.

Wahiduddin Khan

(13:20) they who are true to their bond with God and never break their covenant;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(13:20) Those who fulfill, the covenant of Allah and break not the trust.

Ali Quli Qarai

(13:20) —those who fulfill Allah’s covenant and do not break the pledge solemnly made,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(13:20) who fulfill their promise to Allah and do not break their pledge;   That is translated surah Ar Ra’d ayat 20 (QS 13: 20) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ar Ra`d 19 -(QS 13: 20)-Next to Ar Ra`d 21

QS 13ayat button

Leave a Reply