أفمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون
Afaman kana mu/minan kaman kanafasiqan la yastawoon
Quran english As Sajdah 18 translate by Sahih International, Muhsin Khan, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Or Dr. Ghali ↓ ↓ ↓
Sahih International
Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? They are not equal.
Muhsin Khan
Is then he who is a believer like him who is Fasiq (disbeliever and disobedient to Allah)? Not equal are they.
Pickthall
Is he who is a believer like unto him who is an evil-liver? They are not alike.
Yusuf Ali
Is then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked? Not equal are they.
Shakir
Is he then who is a believer like him who is a transgressor? They are not equal.
Dr. Ghali
So, is he who has been a believer like him who has been immoral? They are not equal.