Quran english al isra 90

AlQuran english al isra 90 revealed surah Al Isra arabic and english translate by Sahih International, Muhsin Khan, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Or Dr. Ghali

وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا

Waqaloo lan nu/mina laka hattatafjura lana mina al-ardi yanbooAAa

 
Sahih International
And they say, “We will not believe you until you break open for us from the ground a spring.
Muhsin Khan
And they say: “We shall not believe in you (O Muhammad SAW), until you cause a spring to gush forth from the earth for us;
Pickthall
And they say: We will not put faith in thee till thou cause a spring to gush forth from the earth for us;
Yusuf Ali
They say: “We shall not believe in thee, until thou cause a spring to gush forth for us from the earth,
Shakir
And they say: We will by no means believe in you until you cause a fountain to gush forth from the earth for us.
Dr. Ghali
And they have said, “We will never believe you till you make a fountain to gush forth from the earth for us;