Yunus
Quran english yunus 95
ولا تكونن من الذين كذبوا بآيات الله فتكون من الخاسرين Wala takoonanna mina allatheenakaththaboo bi-ayati Allahi fatakoonamina alkhasireen Sahih International And never be of those who deny the signs of Allah and [thus] be among the losers. Muhsin Khan And be not one ...
Quran english yunus 94
فإن كنت في شكّ مما أنزلنا إليك فاسأل الذين يقرءون الكتاب من قبلك لقد جاءك الحق من ربك فلا تكونن من الممترين Fa-in kunta fee shakkin mimma anzalnnailayka fas-ali allatheena yaqraoona alkitabamin qablika laqad jaaka alhaqqu min rabbika falatakoonanna mina almumtareen Sahih International ...
Quran english yunus 93
ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى جاءهم العلم إن ربك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون Walaqad bawwa/na banee isra-eelamubawwaa sidqin warazaqnahum mina attayyibatifama ikhtalafoo hatta jaahumualAAilmu inna rabbaka yaqdee baynahum yawma alqiyamatifeema kanoo feehi yakhtalifoon ...
Quran english yunus 92
فاليوم ننجيك ببدنك لتكون لمن خلفك آية وإن كثيرا من الناس عن آياتنا لغافلون Falyawma nunajjeeka bibadanikalitakoona liman khalfaka ayatan wa-inna katheeran mina annasiAAan ayatina laghafiloon Sahih International So today We will save you in body that you may be to those who ...
Quran english yunus 91
آلآن وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين Al-ana waqad AAasaytaqablu wakunta mina almufsideen Sahih International Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters? Muhsin Khan Now (you believe) while you refused to believe before and you were one of ...
Quran english yunus 90
وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتبعهم فرعون وجنوده بغيا وعدوا حتى إذا أدركه الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل وأنا من المسلمين Wajawazna bibanee isra-eelaalbahra faatbaAAahum firAAawnu wajunooduhu baghyanwaAAadwan hatta itha adrakahu algharaqu qalaamantu annahu la ilaha illa allatheeamanat ...
Quran english yunus 89
قال قد أجيبت دعوتكما فاستقيما ولا تتبعان سبيل الذين لا يعلمون Qala qad ojeebat daAAwatukumafastaqeema wala tattabiAAannisabeela allatheena la yaAAlamoon Sahih International [ Allah ] said, “Your supplication has been answered.” So remain on a right course and follow not the way of ...
Quran english yunus 88
وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا ليضلوا عن سبيلك ربنا اطمس على أموالهم واشدد على قلوبهم فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم Waqala moosa rabbanainnaka atayta firAAawna wamalaahu zeenatan waamwalanfee alhayati addunya rabbanaliyudilloo AAan sabeelika rabbana itmis ...
Quran english yunus 87
وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة وأقيموا الصلاة وبشر المؤمنين Waawhayna ila moosawaakheehi an tabawwaa liqawmikuma bimisrabuyootan wajAAaloo buyootakum qiblatan waaqeemoo assalatawabashshiri almu/mineen Sahih International And We inspired to Moses and his brother, “Settle your people in ...
Quran english yunus 86
ونجنا برحمتك من القوم الكافرين Wanajjina birahmatika minaalqawmi alkafireen Sahih International And save us by Your mercy from the disbelieving people.” Muhsin Khan “And save us by Your Mercy from the disbelieving folk.” Pickthall And, of Thy mercy, save us from the folk ...
Quran english yunus 85
فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين Faqaloo AAala Allahitawakkalna rabbana la tajAAalnafitnatan lilqawmi aththalimeen Sahih International So they said, “Upon Allah do we rely. Our Lord, make us not [objects of] trial for the wrongdoing people Muhsin Khan They ...
Quran english yunus 84
وقال موسى يا قوم إن كنتم آمنتم بالله فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين Waqala moosa ya qawmiin kuntum amantum billahi faAAalayhitawakkaloo in kuntum muslimeen Sahih International And Moses said, “O my people, if you have believed in Allah , then rely upon Him, ...
Quran english yunus 83
فما آمن لموسى إلا ذرية من قومه على خوف من فرعون وملئهم أن يفتنهم وإن فرعون لعال في الأرض وإنه لمن المسرفين Fama amana limoosa illathurriyyatun min qawmihi AAala khawfin minfirAAawna wamala-ihim an yaftinahum wa-inna firAAawna laAAalinfee al-ardi wa-innahu lamina almusrifeen Sahih International ...
Quran english yunus 82
ويحق الله الحق بكلماته ولو كره المجرمون Wayuhiqqu Allahu alhaqqabikalimatihi walaw kariha almujrimoon Sahih International And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it.” Muhsin Khan “And Allah will establish and make apparent the truth by His ...
