Al Hajj

Quran english al hajj 64

له ما في السماوات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد Lahu ma fee assamawatiwama fee al-ardi wa-inna Allaha lahuwaalghaniyyu alhameed   Sahih International To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth. And indeed, Allah is the ...

Quran english al hajj 63

ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن الله لطيف خبير Alam tara anna Allaha anzala mina assama-imaan fatusbihu al-ardu mukhdarrataninna Allaha lateefun khabeer   Sahih International Do you not see that Allah has sent down rain from the sky ...

Quran english al hajj 62

ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه هو الباطل وأن الله هو العلي الكبير Thalika bi-anna Allaha huwa alhaqquwaanna ma yadAAoona min doonihi huwa albatiluwaanna Allaha huwa alAAaliyyu alkabeer   Sahih International That is because Allah is the Truth, and that ...

Quran english al hajj 61

ذلك بأن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وأن الله سميع بصير Thalika bi-anna Allaha yoolijuallayla fee annahari wayooliju annaharafee allayli waanna Allaha sameeAAun baseer   Sahih International That is because Allah causes the night to enter the day and causes ...

Quran english al hajj 60

ذلك ومن عاقب بمثل ما عوقب به ثم بغي عليه لينصرنه الله إن الله لعفو غفور Thalika waman AAaqaba bimithlima AAooqiba bihi thumma bughiya AAalayhi layansurannahuAllahu inna Allaha laAAafuwwun ghafoor   Sahih International That [is so]. And whoever responds [to injustice] with the equivalent ...

Quran english al hajj 59

ليدخلنهم مدخلا يرضونه وإن الله لعليم حليم Layudkhilannahum mudkhalan yardawnahuwa-inna Allaha laAAaleemun haleem   Sahih International He will surely cause them to enter an entrance with which they will be pleased, and indeed, Allah is Knowing and Forbearing. Muhsin Khan Truly, He will make ...

Quran english al hajj 58

والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا حسنا وإن الله لهو خير الرازقين Wallatheena hajaroofee sabeeli Allahi thumma qutiloo aw matoolayarzuqannahumu Allahu rizqan hasanan wa-inna Allahalahuwa khayru arraziqeen   Sahih International And those who emigrated for the cause of ...

Quran english al hajj 57

والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب مهين Wallatheena kafaroo wakaththaboobi-ayatina faola-ika lahum AAathabunmuheen   Sahih International And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment. Muhsin Khan And those who disbelieved and belied Our Verses ...

Quran english al hajj 56

الملك يومئذ لله يحكم بينهم فالذين آمنوا وعملوا الصالحات في جنات النعيم Almulku yawma-ithin lillahi yahkumubaynahum fallatheena amanoo waAAamiloo assalihatifee jannati annaAAeem   Sahih International [All] sovereignty that Day is for Allah ; He will judge between them. So they who believed and did ...

Quran english al hajj 55

ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو يأتيهم عذاب يوم عقيم Wala yazalu allatheenakafaroo fee miryatin minhu hatta ta/tiyahumu assaAAatubaghtatan aw ya/tiyahum AAathabu yawmin AAaqeem   Sahih International But those who disbelieve will not cease to be in doubt ...

Quran english al hajj 54

وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له قلوبهم وإن الله لهاد الذين آمنوا إلى صراط مستقيم WaliyaAAlama allatheena ootooalAAilma annahu alhaqqu min rabbika fayu/minoo bihifatukhbita lahu quloobuhum wa-inna Allaha lahadiallatheena amanoo ila siratinmustaqeem   Sahih International And so those ...

Quran english al hajj 53

ليجعل ما يلقي الشيطان فتنة للذين في قلوبهم مرض والقاسية قلوبهم وإن الظالمين لفي شقاق بعيد LiyajAAala ma yulqee ashshaytanufitnatan lillatheena fee quloobihim maradun walqasiyatiquloobuhum wa-inna aththalimeenalafee shiqaqin baAAeed   Sahih International [That is] so He may make what Satan throws in a trial ...

Quran english al hajj 52

وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبيّ إلا إذا تمنى ألقى الشيطان في أمنيته فينسخ الله ما يلقي الشيطان ثم يحكم الله آياته والله عليم حكيم Wama arsalna min qablika minrasoolin wala nabiyyin illa itha tamannaalqa ashshaytanu fee omniyyatihi fayansakhuAllahu ma yulqee ashshaytanu ...

Quran english al hajj 51

والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم Wallatheena saAAaw fee ayatinamuAAajizeena ola-ika as-habu aljaheem   Sahih International But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure - those are the companions of Hellfire. Muhsin Khan But those who strive against ...