ليجزي الله كل نفس ما كسبت إن الله سريع الحساب
Liyajziya Allahu kulla nafsin makasabat inna Allaha sareeAAu alhisab
↓ ↓ ↓ English translations by Muslims ↓ ↓ ↓
Sahih International
So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift in account.
Muhsin Khan
That Allah may requite each person according to what he has earned. Truly, Allah is Swift at reckoning.
Pickthall
That Allah may repay each soul what it hath earned. Lo! Allah is swift at reckoning.
Yusuf Ali
That Allah may requite each soul according to its deserts; and verily Allah is swift in calling to account.
Shakir
That Allah may requite each soul (according to) what it has earned; surely Allah is swift in reckoning.
Dr. Ghali
That Allah may recompense every self for what it has earned; surely Allah is Swift at the reckoning.