Quran surah At Takwir 26 (QS 81: 26) in arabic and english translation

Alquran english At Takwir 26 (arabic: سورة التكوير) revealed Meccan surah At Takwir (The Folding Up) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. At Takwir is 81 surah (chapter) of the Quran, with 29 verses (ayat). this is QS 81:26 english translate.

Quran surah At Takwir 26 image and Transliteration

Faayna tathhaboona

 

Quran surah At Takwir 26 in arabic text

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Quran surah At Takwir 26 in english translation

Sahih International

(81:26) So where are you going?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(81:26) Then where are you going?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(81:26) Whither then go ye?

Abdullah Yusuf Ali

(81:26) When whither go ye?

Mohammad Habib Shakir

(81:26) Whither then will you go?

Dr. Ghali

(81:26) Where then are you (The pronoun is plural) going?

Ali Unal

(81:26) Then, where are you going?

Amatul Rahman Omar

(81:26) Where do you wander to (leaving this Qur´ân and the Messenger aside)?

Literal

(81:26) So where (do) you go ?

Ahmed Ali

(81:26) So whither do you stray?

A. J. Arberry

(81:26) where then are you going?

Abdul Majid Daryabadi

(81:26) Whither then go ye?

Maulana Mohammad Ali

(81:26) It is naught but a Reminder for the nations,

Muhammad Sarwar

(81:26) Where then will you go?

Hamid Abdul Aziz

(81:26) Whither then will you go?

Faridul Haque

(81:26) So where are you going?

Talal Itani

(81:26) So where are you heading?

Ahmed Raza Khan

(81:26) So where are you going?

Wahiduddin Khan

(81:26) So where are you going?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(81:26) Then where are you going

Ali Quli Qarai

(81:26) So where are you going?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(81:26) Where then are you going?

 

That is translated surah At Takwir ayat 26 (QS 81: 26) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply