Alquran english At Takwir 15 (arabic: سورة التكوير) revealed Meccan surah At Takwir (The Folding Up) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah At Takwir 15 image and TransliterationFala oqsimu bialkhunnasi
Quran surah At Takwir 15 in arabic text
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Quran surah At Takwir 15 in english translation
Sahih International(81:15) So I swear by the retreating stars –
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(81:15) So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night).
Mohammed Marmaduke William Pickthall(81:15) Oh, but I call to witness the planets,
Abdullah Yusuf Ali(81:15) So verily I call to witness the planets – that recede,
Mohammad Habib Shakir(81:15) But nay! I swear by the stars,
Dr. Ghali(81:15) Then no! swear by the constant sinkers,
Ali Unal(81:15) Oh, I swear by the stars which recede (disappearing in the suns light),
Amatul Rahman Omar(81:15) Nay, I call to witness those (planets) that recede while advancing in one direction,
Literal(81:15) So I do not swear/make oath by the planets .
Ahmed Ali(81:15) So, I call the receding stars to witness,
A. J. Arberry(81:15) No! I swear by the slinkers,
Abdul Majid Daryabadi(81:15) I swear by the receding stars.
Maulana Mohammad Ali(81:15)-
Muhammad Sarwar(81:15) I do not need to swear by the orbiting
Hamid Abdul Aziz(81:15) But nay! I swear by (or call to witness) the Planets,
Faridul Haque(81:15) So by oath of those that revolve. (The planets.)
Talal Itani(81:15) I swear by the galaxies.
Ahmed Raza Khan(81:15) So by oath of those that revolve. (The planets.)
Wahiduddin Khan(81:15) I swear by the receding stars,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(81:15) But nay! I swear by Al-Khunnas.
Ali Quli Qarai(81:15) So I swear by the stars that return,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(81:15) Rather, I swear by the returning That is translated surah At Takwir ayat 15 (QS 81: 15) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to At Takwir 14 -(QS 81: 15)-Next to At Takwir 16QS 81ayat button