Alquran english Yunus 86 (arabic: سورة يونس) revealed Medinan surah Yunus (Junus/Jonah) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Yunus 86 image and TransliterationWanajjina birahmatika mina alqawmi alkafireena
Quran surah Yunus 86 in arabic text
وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
Quran surah Yunus 86 in english translation
Sahih International(10:86) And save us by Your mercy from the disbelieving people.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(10:86) And save us by Your Mercy from the disbelieving folk.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(10:86) And, of Thy mercy, save us from the folk that disbelieve.
Abdullah Yusuf Ali(10:86) And deliver us by Thy Mercy from those who reject (Thee).
Mohammad Habib Shakir(10:86) And do Thou deliver us by Thy mercy from the unbelieving people.
Dr. Ghali(10:86) And safely deliver us (all) by Your mercy from the disbelieving people.”
Ali Unal(10:86) “And save us through Your mercy from those unbelieving people!”
Amatul Rahman Omar(10:86) `And deliver us by your mercy from (the evil designs of) the disbelieving people.´
Literal(10:86) And save/rescue us with Your mercy from the nation the disbelievers.
Ahmed Ali(10:86) And deliver us by Your grace from a people who do not believe.”
A. J. Arberry(10:86) and deliver us by Thy mercy from the people of the unbelievers.’
Abdul Majid Daryabadi(10:86) And deliver us in Thine mercy from the disbelieving people.
Maulana Mohammad Ali(10:86)-
Muhammad Sarwar(10:86) Lord, save us, through Your mercy, from the disbelieving people.”
Hamid Abdul Aziz(10:86) They said, “In Allah do we put our trust. O our Lord! Make us not a cause of fitnat (trial, temptation, punishment, oppression, discord, conflict), for a people who oppress.
Faridul Haque(10:86) And with Your mercy, rescue us from the disbelievers.
Talal Itani(10:86) And deliver us, by Your mercy, from the disbelieving people.
Ahmed Raza Khan(10:86) And with Your mercy, rescue us from the disbelievers.
Wahiduddin Khan(10:86) And deliver us by Your mercy from the people who deny the truth.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(10:86) And save us by Your mercy from the disbelieving folk.
Ali Quli Qarai(10:86) and deliver us by Your mercy from the faithless lot.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(10:86) Save us, through Your Mercy, from the unbelieving nation’ That is translated surah Yunus ayat 86 (QS 10: 86) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Yunus 85 -(QS 10: 86)-Next to Yunus 87QS 10ayat button