(38:71) [So mention] when your Lord said to the angels, “Indeed, I am going to create a human being from clay.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(38:71) (Remember) when your Lord said to the angels: “Truly, I am going to create man from clay”.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(38:71) When thy Lord said unto the angels: Lo! I am about to create a mortal out of mire,
Abdullah Yusuf Ali
(38:71) Behold, thy Lord said to the angels: “I am about to create man from clay:
Mohammad Habib Shakir
(38:71) When your Lord said to the angels; Surely I am going to create a mortal from dust:
Dr. Ghali
(38:71) (Remember) as your Lord said to the Angels, “Surely I am creating a mortal of a clay.
Ali Unal
(38:71) (Remember) when your Lord said to the angels: “I am creating a mortal out of clay (to set him on the earth as vicegerent).
Amatul Rahman Omar
(38:71) (Call to mind) when your Lord said to the angels, `I am about to create a human being from clay,
Literal
(38:71) When your Lord said to the angels: “That I am creating a human from mud/clay .”
Ahmed Ali
(38:71) When your Lord said to the angels: “I am going to create a man from clay;
A. J. Arberry
(38:71) When thy Lord said to the angels, ‘See, I am creating a mortal of a clay.
Abdul Majid Daryabadi
(38:71) Recall what time thy Lord said Unto the angels: verily I am about to create a human being from clay;
Maulana Mohammad Ali
(38:71)-
Muhammad Sarwar
(38:71) When your Lord told the angels, “I will create a mortal out of clay,
Hamid Abdul Aziz
(38:71) Behold, your Lord said to the angels; Surely I am going to create a mortal from dust (or clay):
Faridul Haque
(38:71) (Remember) When your Lord said to the angels, I will create a human from clay. –
Talal Itani
(38:71) Your Lord said to the angels, I am creating a human being from clay.
Ahmed Raza Khan
(38:71) (Remember) When your Lord said to the angels, I will create a human from clay.
Wahiduddin Khan
(38:71) Your Lord said to the angels, “I am about to create a human being out of clay;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(38:71) (Remember) when your Lord said to the angels: “Truly, I am going to create man from clay.”
Ali Quli Qarai
(38:71) When your Lord said to the angels, Indeed I am about to create a human being out of clay.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(38:71) When your Lord said to the angels: ‘I am creating a human from clay,
That is translated surah Sad ayat 71 (QS 38: 71) in arabic and english text, may be useful.