Quran surah Sad 56 (QS 38: 56) in arabic and english translation

Alquran english Sad 56 (arabic: سورة ص) revealed Meccan surah Sad (The Letter Sad) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Sad is 38 surah (chapter) of the Quran, with 88 verses (ayat). this is QS 38:56 english translate.

Quran surah Sad 56 image and Transliteration

quran image Sad56 Jahannama yaslawnaha fabisa almihadu  

Quran surah Sad 56 in arabic text

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ

Quran surah Sad 56 in english translation

Sahih International

(38:56) Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(38:56) Hell! Where they will burn, and worst (indeed) is that place to rest!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(38:56) Hell, where they will burn, an evil resting-place.

Abdullah Yusuf Ali

(38:56) Hell!- they will burn therein, – an evil bed (indeed, to lie on)!-

Mohammad Habib Shakir

(38:56) Hell; they shall enter it, so evil is the resting-place.

Dr. Ghali

(38:56) Hell, wherein they roast, miserable then is the cradling!

Ali Unal

(38:56) Hell, where they will enter to roast: how evil a cradle.

Amatul Rahman Omar

(38:56) Gehenna, wherein they will enter. And (it shall be) an evil cradling (for nursing them to spiritual growth).

Literal

(38:56) Hell they roast/suffer (from) it, so how bad (are) the beds (destination).

Ahmed Ali

(38:56) Hell, in which they will burn. How vile a resting place!

A. J. Arberry

(38:56) Gehenna, wherein they are roasted – an evil cradling!

Abdul Majid Daryabadi

(38:56) Hell, wherein they roast: a wretched couch.

Maulana Mohammad Ali

(38:56)-

Muhammad Sarwar

(38:56) They will suffer in hell. What a terrible dwelling!

Hamid Abdul Aziz

(38:56) Hell; they will burn in it, an evil resting-place.

Faridul Haque

(38:56) Hell

Talal Itani

(38:56) Hell; in which they will roast; what a miserable abode!

Ahmed Raza Khan

(38:56) Hell; which they shall enter; what an evil resting-place!

Wahiduddin Khan

(38:56) they will burn, in Hell, an evil resting place —

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(38:56) Hell! Where they will enter it, and worst (indeed) is that place to rest!

Ali Quli Qarai

(38:56) hell, which they shall enter, an evil resting place.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(38:56) They shall roast in (the Fire) of Gehenna, an evil cradling.   That is translated surah Sad ayat 56 (QS 38: 56) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Sad 55 -(QS 38: 56)-Next to Sad 57

QS 38ayat button

Leave a Reply