Alquran english Sad 42 (arabic: سورة ص) revealed Meccan surah Sad (The Letter Sad) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Sad is 38 surah (chapter) of the Quran, with 88 verses (ayat). this is QS 38:42 english translate.
Quran surah Sad 42 image and Transliteration
Quran surah Sad 42 in arabic text
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
Quran surah Sad 42 in english translation
(38:42) [So he was told], “Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for] a cool bath and drink.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(38:42) (Allah said to him): “Strike the ground with your foot: This is a spring of water to wash in, cool and a (refreshing) drink.”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(38:42) (And it was said unto him): Strike the ground with thy foot. This (spring) is a cool bath and a refreshing drink.
Abdullah Yusuf Ali
(38:42) (The command was given:) “Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink.”
Mohammad Habib Shakir
(38:42) Urge with your foot; here is a cool washing-place and a drink.
(38:42) Scamper with your leg. This is a washing-place, cool and a drink.
(38:42) (We told him:) “Strike the ground with your foot: here is cool water to wash with and to drink.
Amatul Rahman Omar
(38:42) (We directed him,) `Urge (your riding beast) with your foot (and depart swiftly). There lies (yonder) a cool bathing place and a (refreshing) drink.´
(38:42) Run/move/push with your foot, that (is a) cool/cold washing place/water, and a drink.
(38:42) Go swiftly to the spring, (We said). “This cold water is for bathing and for drinking.”
A. J. Arberry
(38:42) Stamp thy foot! This is a laving-place cool, and a drink.’
Abdul Majid Daryabadi
(38:42) Stamp the ground with thy foot. yonder is water to wash in, cool, and water to drink.
Maulana Mohammad Ali
(38:42) (We answered his prayer, healed his sickness, and told him), “Run on your feet. This is cool water (for you) to wash and drink”.
Hamid Abdul Aziz
(38:42) (It was said unto him) “Strike with your foot; here is a cool, refreshing washing-place and a drink.”
(38:42) We said to him, Strike the earth with your foot
(38:42) Stamp with your foothere is cool water to wash with, and to drink.
Ahmed Raza Khan
(38:42) We said to him, Strike the earth with your foot; this cool spring is for bathing and drinking. (A spring of gushed forth when he struck the earth this was a miracle.)
(38:42) We said, “Stamp your foot! Here is cool water for you to wash in and drink,”
(38:42) (Allah said to him): “Strike the ground with your foot. This is (a spring of) water to wash in, cool and a drink.”
Ali Quli Qarai
(38:42) [We told him:] Stamp your foot on the ground; this [ensuing spring] will be a cooling bath and drink.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(38:42) (We said): ‘Stamp your foot on the ground, here is cool water with which to wash and a drink’
That is translated surah Sad ayat 42 (QS 38: 42) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Sad 41 -(QS 38: 42)-Next to Sad 43
QS 38ayat button