(38:30) And to David We gave Solomon. An excellent servant, indeed he was one repeatedly turning back [to Allah].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(38:30) And to Dawud (David) We gave Sulaiman (Solomon). How excellent (a) slave! Verily, he was ever oft-returning in repentance (to Us)!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(38:30) And We bestowed on David, Solomon. How excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah).
Abdullah Yusuf Ali
(38:30) To David We gave Solomon (for a son),- How excellent in Our service! Ever did he turn (to Us)!
Mohammad Habib Shakir
(38:30) And We gave to Dawood Sulaiman, most excellent the servant! Surely he was frequent in returning (to Allah).
Dr. Ghali
(38:30) And We bestowed on Dawud (David) Sulayman; (Solomon) how excellent a bondman he was! Surely he was a constant resorter (to Us).
Ali Unal
(38:30) We granted to David (who was perfectly righteous in his Caliphate) Solomon. How excellent a servant Solomon was! Surely he was one ever-turning (to God) in penitence.
Amatul Rahman Omar
(38:30) And We gave (a pious son like) Solomon to David. How excellent a servant (of Ours) he was! For he turned to Us in obedience and repentance again and again.
Literal
(38:30) And We granted to David Soliman, blessed/praised the slave/servant that he truly is repentant
Ahmed Ali
(38:30) We bestowed Solomon on David who was an excellent devotee, for he turned to God in penitence.
A. J. Arberry
(38:30) And We gave unto David Solomon; how excellent a servant he was! He was a penitent.
Abdul Majid Daryabadi
(38:30) And We vouchsafed Unto Da-ud Sulaiman. How excellent a bondman! j Verily he was oft-returning.’
Maulana Mohammad Ali
(38:30)-
Muhammad Sarwar
(38:30) We granted Solomon to David, a blessed servant of Ours and certainly the most repentant person.
Hamid Abdul Aziz
(38:30) And We bestowed on David, Solomon, a most excellent servant! Surely he was frequent in turning (to Allah).
Faridul Haque
(38:30) And We bestowed Sulaiman to Dawud
Talal Itani
(38:30) And We granted David, Solomon, an excellent servant. He was penitent.
Ahmed Raza Khan
(38:30) And We bestowed Sulaiman to Dawud; what an excellent bondman! He is indeed most inclined.
Wahiduddin Khan
(38:30) We gave David Solomon. He was an excellent servant who always turned to God.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(38:30) And to Dawud We gave Sulayman. How excellent a servant! Verily, he was ever turning in repentance (to Us)!
Ali Quli Qarai
(38:30) And to David We gave Solomonwhat an excellent servant he was! Indeed, he was a penitent [soul].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(38:30) We gave Solomon to David; and he was an excellent worshiper, he was penitent.
That is translated surah Sad ayat 30 (QS 38: 30) in arabic and english text, may be useful.