Alquran english Sad 19 (arabic: سورة ص) revealed Meccan surah Sad (The Letter Sad) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Sad 19 image and TransliterationWaalttayra mahshooratan kullun lahu awwabun
Quran surah Sad 19 in arabic text
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ
Quran surah Sad 19 in english translation
Sahih International(38:19) And the birds were assembled, all with him repeating [praises].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(38:19) And (so did) the birds assembled: all with him [Dawud (David)] did turn (to Allah i.e. glorified His Praises).
Mohammed Marmaduke William Pickthall(38:19) And the birds assembled; all were turning unto Him.
Abdullah Yusuf Ali(38:19) And the birds gathered (in assemblies): all with him did turn (to Allah).
Mohammad Habib Shakir(38:19) And the birds gathered together; all joined in singing with him.
Dr. Ghali(38:19) And the birds, mustered all to him a constant resorter.
Ali Unal(38:19) And the birds assembled; all were turned to Him (in devotion and glorification).
Amatul Rahman Omar(38:19) And (We made) the birds and the people (who were) full of dislike for habitations to flock together (to him). All of them were always turning in obedience (to God) on his account.
Literal(38:19) And the birds gathered, each/all for him (are) returning .
Ahmed Ali(38:19) And the levied Tair. They were all obedient to him.
A. J. Arberry(38:19) and the birds, duly mustered, every one to him reverting;
Abdul Majid Daryabadi(38:19) And the birds also, gathering all oft-returning onto Him on his account.
Maulana Mohammad Ali(38:19)-
Muhammad Sarwar(38:19) We made the birds assemble around him in flocks.
Hamid Abdul Aziz(38:19) And the birds gathered together; all joined in singing with him.
Faridul Haque(38:19) And birds gathered together
Talal Itani(38:19) And the birds, gathered together. All obedient to him.
Ahmed Raza Khan(38:19) And birds gathered together; they were all obedient to him.
Wahiduddin Khan(38:19) and the birds, too, in flocks, all turned to Him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(38:19) And (so did) the birds assembled, all obedient to him.
Ali Quli Qarai(38:19) and the birds [as well], mustered [in flocks]; all echoing him [in a chorus].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(38:19) and the birds, too, gathered each obedient to him. That is translated surah Sad ayat 19 (QS 38: 19) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Sad 18 -(QS 38: 19)-Next to Sad 20QS 38ayat button