(38:12) The people of Noah denied before them, and [the tribe of] ‘Aad and Pharaoh, the owner of stakes,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(38:12) Before them (were many who) belied Messengers, the people of Nuh (Noah); and ‘Ad; and Fir’aun (Pharaoh) the man of stakes (with which he used to punish the people),
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(38:12) The folk of Noah before them denied (their messenger) and (so did the tribe of) A’ad, and Pharaoh firmly planted,
Abdullah Yusuf Ali
(38:12) Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and ‘Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,
Mohammad Habib Shakir
(38:12) The people of Nuh and Ad, and Firon, the lord of spikes, rejected (apostles) before them.
Dr. Ghali
(38:12) The people of Nuh, (Noah) and c?d, and Firaawn, (Pharaoh) owner of the bulwarks, cried lies before them.
Ali Unal
(38:12) Before them the people of Noah denied (their Messenger), and the Ad, and the Pharaoh with formidable strongholds.
Amatul Rahman Omar
(38:12) The people of Noah, (the tribe of) `âd and Pharaoh, lord of mighty hosts, treated (their Apostles) before them as liars.
Literal
(38:12) Noah`s, and Aad`s, and Pharaoh`s nation, (owner) of the stakes/pegs/nails denied/falsified before them.
Ahmed Ali
(38:12) Even before them the people of Noah, ‘Ad, the mighty Pharoah,
A. J. Arberry
(38:12) Cried lies before them the people of Noah, and Ad, and Pharaoh, he of the tent-pegs,
Abdul Majid Daryabadi
(38:12) Before them there have belied the people of Nuh and the ‘Aad, and Fir’awn the owner of the stakes.
Maulana Mohammad Ali
(38:12)-
Muhammad Sarwar
(38:12) The people of Noah, Ad and the dominating Pharaoh had rejected Our revelations.
Hamid Abdul Aziz
(38:12) The people of Noah before them denied the messengers and so did the people of A´ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes (of stability).
Faridul Haque
(38:12) Before them, the people of Nooh had denied, and the tribe of Aad, and Firaun who used to crucify.
Talal Itani
(38:12) Before them the people of Noah denied the truth; as did Aad, and Pharaoh of the Stakes.
Ahmed Raza Khan
(38:12) Before them, the people of Nooh had denied, and the tribe of Aad, and Firaun who used to crucify.
Wahiduddin Khan
(38:12) Before them the people of Noah denied the truth, as did the ‘Ad and Pharaoh of the Stakes,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(38:12) Before them denied — the people of Nuh; and `Ad; and Fir`awn the man of stakes,
Ali Quli Qarai
(38:12) Before them Noahs people impugned [their apostle] and [so did the people of] Ad, and Pharaoh, the Impaler [of his victims],
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(38:12) Before them the nations of Noah, Aad and Pharaoh, and he of the tentpegs belied,
That is translated surah Sad ayat 12 (QS 38: 12) in arabic and english text, may be useful.