Alquran english Sad 11 (arabic: سورة ص) revealed Meccan surah Sad (The Letter Sad) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Sad 11 image and TransliterationJundun ma hunalika mahzoomun mina alahzabi
Quran surah Sad 11 in arabic text
جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزَابِ
Quran surah Sad 11 in english translation
Sahih International(38:11) [They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(38:11) (As they denied Allah’s Message) they will be a defeated host like the confederates of the old times (who were defeated).
Mohammed Marmaduke William Pickthall(38:11) A defeated host are (all) the factions that are there.
Abdullah Yusuf Ali(38:11) But there – will be put to flight even a host of confederates.
Mohammad Habib Shakir(38:11) A host of deserters of the allies shall be here put to flight.
Dr. Ghali(38:11) A very host of the (allied) parties is routed from these.
Ali Unal(38:11) They are no more than a routed band of (disunited) parties there (awaiting a defeat as certain as the defeat of the hordes of old times who rejected the Messengers and were utterly abased).
Amatul Rahman Omar(38:11) (But bear in mind the prophecy:) there will be several hosts of the confederates which shall be completely routed here (at Madînah).
Literal(38:11) Soldiers/warriors from the groups/parties at that place and time (are) defeated .
Ahmed Ali(38:11) They will be one more army vanquished among the many routed hordes.
A. J. Arberry(38:11) A very host of parties is routed there!
Abdul Majid Daryabadi(38:11) Here there is a host of the confederates only to be defeated.
Maulana Mohammad Ali(38:11)-
Muhammad Sarwar(38:11) They are only a small band among the defeated confederate tribes.
Hamid Abdul Aziz(38:11) But there they shall be put to flight, even as a confederated host.
Faridul Haque(38:11) This is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then.
Talal Itani(38:11) An army of confederates with be defeated there.
Ahmed Raza Khan(38:11) This is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then.
Wahiduddin Khan(38:11) this host too, among other hosts, is bound to suffer defeat.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(38:11) They will be a defeated host like the Confederates of the old times.
Ali Quli Qarai(38:11) [They are but] a host routed out there of the factions.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(38:11) The army is defeated as (were) the confederates. That is translated surah Sad ayat 11 (QS 38: 11) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Sad 10 -(QS 38: 11)-Next to Sad 12QS 38ayat button