Quran surah Qaf 9 (QS 50: 9) in arabic and english translation

Alquran english Qaf 9 (arabic: سورة ق) revealed Meccan surah Qaf (The Letter Qaf) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Qaf is 50 surah (chapter) of the Quran, with 45 verses (ayat). this is QS 50:9 english translate.

Quran surah Qaf 9 image and Transliteration

quran image Qaf9 Wanazzalna mina alssamai maan mubarakan faanbatna bihi jannatin wahabba alhaseedi  

Quran surah Qaf 9 in arabic text

وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ

Quran surah Qaf 9 in english translation

Sahih International

(50:9) And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(50:9) And We send down blessed water (rain) from the sky, then We produce therewith gardens and grain (every kind of harvests) that are reaped.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(50:9) And We send down from the sky blessed water whereby We give growth unto gardens and the grain of crops,

Abdullah Yusuf Ali

(50:9) And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;

Mohammad Habib Shakir

(50:9) And We send down from the cloud water abounding in good, then We cause to grow thereby gardens and the grain that is reaped,

Dr. Ghali

(50:9) And We have been sending down from the heaven water blessed; so We caused to grow thereby gardens and a grain of harvest,

Ali Unal

(50:9) And We send down from the sky blessed water with which We cause to grow gardens and grain to harvest,

Amatul Rahman Omar

(50:9) And We send down from the clouds water which is of great utility and blessings, and We cause to produce with it gardens and grains of the crop that is reaped,

Literal

(50:9) And We descended from the sky , blessed water, so We sprouted/grew with it treed gardens and the crop`s/harvest`s seed/grain.

Ahmed Ali

(50:9) And We send down water as a blessing from the sky, and grow gardens with it and the grain for harvest,

A. J. Arberry

(50:9) And We sent down out of heaven water blessed, and caused to grow thereby gardens and grain of harvest

Abdul Majid Daryabadi

(50:9) And We have sent down from the heaven water brest wherewith We have caused gardens to grow and the grain reaped.

Maulana Mohammad Ali

(50:9)-

Muhammad Sarwar

(50:9) We have sent blessed water down from the sky to grow gardens, harvestable crops

Hamid Abdul Aziz

(50:9) And We send down from the cloud water abounding in good (or blessings), then We cause to grow therewith gardens and the grain that is reaped,

Faridul Haque

(50:9) And We sent down the auspicious water from the sky, therefore producing gardens with it, and the grain that is harvested.

Talal Itani

(50:9) And We brought down from the sky blessed water, and produced with it gardens and grain to harvest.

Ahmed Raza Khan

(50:9) And We sent down the auspicious water from the sky, therefore producing gardens with it, and the grain that is harvested.

Wahiduddin Khan

(50:9) and We have sent down from the sky blessed water with which We have brought forth gardens and grain to be harvested,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(50:9) And We send down blessed water (rain) from the sky, then We produce therewith Jannat and grain that are reaped.

Ali Quli Qarai

(50:9) We send down from the sky salubrious water, with which We grow gardens and the grain which is harvested,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(50:9) We sent down blessed water from the sky with which We caused gardens and the grains of harvest to grow,   That is translated surah Qaf ayat 9 (QS 50: 9) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Qaf 8 -(QS 50: 9)-Next to Qaf 10

QS 50ayat button

Leave a Reply