(50:4) We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(50:4) We know that which the earth takes of them (their dead bodies), and with Us is a Book preserved (i.e. the Book of Decrees).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(50:4) We know that which the earth taketh of them, and with Us is a recording Book.
Abdullah Yusuf Ali
(50:4) We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).
Mohammad Habib Shakir
(50:4) We know indeed what the earth diminishes of them, and with Us is a writing that preserves.
Dr. Ghali
(50:4) We already know what the earth diminishes of them; and in Our Providence is a Book Ever-Preserving.
Ali Unal
(50:4) We know for certain whatever the earth corrodes of them (to the most minute particle); with Us there is a book recording and preserving (incorruptibly).
Amatul Rahman Omar
(50:4) We know how much of them the earth consumes (and how much it adds to them). We have with Us a book that preserves (everything – the Law of conservation).
Literal
(50:4) We had known what the Earth/land reduces/decreases from them, and at Us (is) an honest protecting/safekeeping Book .
Ahmed Ali
(50:4) We know what the earth consumes of them, for We have the Book that preserves everything.
A. J. Arberry
(50:4) We know what the earth diminishes of them; with Us is a book recording.
Abdul Majid Daryabadi
(50:4) Surely We know that which the earth consumeth of them, and with Us is, Book preserved.
Maulana Mohammad Ali
(50:4)-
Muhammad Sarwar
(50:4) We already know how much of them (of their bodies) the earth will consume. With Us there is a Book that contains all records.
Hamid Abdul Aziz
(50:4) We know indeed what the earth diminishes (or takes) from them (excreta or dead bodies), and with Us is a Preserved Record (or the record is preserved).
Faridul Haque
(50:4) We know all what the earth decreases from them
Talal Itani
(50:4) We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.
Ahmed Raza Khan
(50:4) We know all what the earth decreases from them; and with Us is a Book that retains.
Wahiduddin Khan
(50:4) We know very well what the earth takes away from them: We hold a book which records all things.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(50:4) We know that which the earth takes of them, and with Us is a Book preserved.
Ali Quli Qarai
(50:4) We know what the earth diminishes from them, and with Us is a preserving Book.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(50:4) We know all that the earth takes away of them, and a Book of Records is with Us.
That is translated surah Qaf ayat 4 (QS 50: 4) in arabic and english text, may be useful.