(50:12) The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(50:12) Denied before them (i.e. these pagans of Makkah who denied you, O Muhammad SAW) the people of Nuh (Noah), and the dwellers of Rass, and the Thamud,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(50:12) The folk of Noah denied (the truth) before them, and (so did) the dwellers at Ar-Rass and (the tribe of) Thamud,
Abdullah Yusuf Ali
(50:12) Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,
Mohammad Habib Shakir
(50:12) (Others) before them rejected (prophets): the people of Nuh and the dwellers of Ar-Rass and Samood,
Dr. Ghali
(50:12) Cried lies before them the people of Nûh, (Noah) and the companions of ÉAr-Rass, and Thamûd,
Ali Unal
(50:12) Before them the people of Noah denied, and the companions of ar-Rass, and the Thamud;
Amatul Rahman Omar
(50:12) The people of Noah denied (the Hereafter) before them and so did the people of the Rass, and (the tribe of) Thamûd,
Literal
(50:12) Noah`s nation denied/falsified before them, and the old well`s/Riss`/Rass` owners/company, and Thamud .
Ahmed Ali
(50:12) The people of Noah, Ar-Rass and Thamud denied before you,
A. J. Arberry
(50:12) Cried lies before them the people of Noah and the men of Er-Rass, and Thamood,
Abdul Majid Daryabadi
(50:12) And before them the people of Nuh belied, and so did the dwellers Of Rass and the Thamud.
Maulana Mohammad Ali
(50:12)-
Muhammad Sarwar
(50:12) The people of Noah, dwellers of the Ra’s, Thamud,
Hamid Abdul Aziz
(50:12) Others before them rejected (these ideas or the Prophets): the people of Noah and the dwellers of Ar-Rass and Thamud,
Faridul Haque
(50:12) Before these, the people of Nooh had denied, and so did the dwellers of Rass and the Thamud.
Talal Itani
(50:12) Before them the people of Noah denied the truth, and so did the dwellers of Russ, and Thamood.
Ahmed Raza Khan
(50:12) Before these, the people of Nooh had denied, and so did the dwellers of Rass and the Thamud.
Wahiduddin Khan
(50:12) Before them, the people of Noah and the people of Rass denied this truth; and so did the people of Thamud.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(50:12) Denied before them the people of Nuh, and the Dwellers of Rass, and Thamud,
Ali Quli Qarai
(50:12) The people of Noah denied before them, and [so did] the people of Rass and Thamud,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(50:12) Before them, the nation of Noah, the nation of ArRass belied and so did Thamood
That is translated surah Qaf ayat 12 (QS 50: 12) in arabic and english text, may be useful.