Quran surah Hud 70 (QS 11: 70) in arabic and english translation

Alquran english Hud 70 (arabic: سورة هود) revealed Meccan surah Hud (Hud) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Hud is 11 surah (chapter) of the Quran, with 123 verses (ayat). this is QS 11:70 english translate.

Quran surah Hud 70 image and Transliteration

quran image Hud70 Falamma raa aydiyahum la tasilu ilayhi nakirahum waawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf inna orsilna ila qawmi lootin  

Quran surah Hud 70 in arabic text

فَلَمَّا رَأَىٰ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۚ قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ

Quran surah Hud 70 in english translation

Sahih International

(11:70) But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt from them apprehension. They said, “Fear not. We have been sent to the people of Lot.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(11:70) But when he saw their hands went not towards it (the meal), he felt some mistrust of them, and conceived a fear of them. They said: “Fear not, we have been sent against the people of Lout (Lot).”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(11:70) And when he saw their hands reached not to it, he mistrusted them and conceived a fear of them. They said: Fear not! Lo! we are sent unto the folk of Lot.

Abdullah Yusuf Ali

(11:70) But when he saw their hands went not towards the (meal), he felt some mistrust of them, and conceived a fear of them. They said: “Fear not: We have been sent against the people of Lut.”

Mohammad Habib Shakir

(11:70) But when he saw that their hands were not extended towards it, he deemed them strange and conceived fear of them. They said: Fear not, surely we are sent to Lut’s people.

Dr. Ghali

(11:70) So, as soon as he saw their hands not getting to it, he disclaimed them and entertained a fright of them. They said, “Do not fear (anything); surely we have been sent to the people of Lut.”

Ali Unal

(11:70) But when he saw that their hands did not reach out to it, he was doubtful of them (deeming their conduct strange) and became apprehensive of them. They said: “Do not fear! We have been sent to the people of Lot.”

Amatul Rahman Omar

(11:70) But when he saw that their hands did not extend to that (meal) he considered it strange on their part and apprehended evil from them. They said, `Have no fear for we have been sent to the people of Lot.´

Literal

(11:70) So when he saw/understood their hands do not reach to it, he denied/did not recognize them , and he felt inner horror/fright fearfully/frightfully from them, they said: “Do not fear, that we, we were sent to Lot`s nation.”

Ahmed Ali

(11:70) When they did not stretch their hands towards it he became suspicious and afraid of them. They said: “Do not be afraid. We have been sent to the people of Lot.”

A. J. Arberry

(11:70) And when he saw their hands not reaching towards it, he was suspicious of them and conceived a fear of them. They said, ‘Fear not; we have been sent to the people of Lot.’

Abdul Majid Daryabadi

(11:70) And when he beheld that their hands reached it not he misliked them, and ccnceived a fear of them. They said fear not verily we are sent unto the people of Lut.

Maulana Mohammad Ali

(11:70)-

Muhammad Sarwar

(11:70) but when he saw that their hands did not reach out for it, he could not know who they were and became afraid of them. They said, “Do not be afraid; we are God’s angelic Messengers sent to the people of Lot.”

Hamid Abdul Aziz

(11:70) Our messengers came unto Abraham with Glad Tidings. They said, “Peace!” He answered, “Peace be it!” and did not delay to bring the roasted calf.

Faridul Haque

(11:70) And when he saw their hands not reaching towards it, he thought they were pretending and inwardly started fearing them

Talal Itani

(11:70) But when he saw their hands not reaching towards it, he became suspicious of them, and conceived a fear of them. They said, “Do not fear, we were sent to the people of Lot.”

Ahmed Raza Khan

(11:70) And when he saw their hands not reaching towards it, he thought they were pretending and inwardly started fearing them; they said, “Do not be afraid – we are sent to the people of Lut.”

Wahiduddin Khan

(11:70) But when he saw that they made no move to eat, he found this strange and became afraid of them. They said, “Do not be afraid, for we have been sent to the people of Lot.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(11:70) But when he saw their hands went not towards it (the meal), he mistrusted them, and conceived a fear of them. They said: “Fear not, we have been sent against the people of Lut.”

Ali Quli Qarai

(11:70) But when he saw their hands not reaching for it, he took them amiss and felt a fear of them. They said, ‘Do not be afraid. We have been sent to the people of Lot.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(11:70) But when he saw that their hands did not reach towards it, he was wary and became fearful of them, but they said: ‘Do not be afraid. We are sent to thenation of Lot’   That is translated surah Hud ayat 70 (QS 11: 70) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Hud 69 -(QS 11: 70)-Next to Hud 71

QS 11ayat button

Leave a Reply