Quran surah Hud 40 (QS 11: 40) in arabic and english translation

Alquran english Hud 40 (arabic: سورة هود) revealed Meccan surah Hud (Hud) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Hud is 11 surah (chapter) of the Quran, with 123 verses (ayat). this is QS 11:40 english translate.

Quran surah Hud 40 image and Transliteration

quran image Hud40 Hatta itha jaa amruna wafara alttannooru qulna ihmil feeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illa man sabaqa AAalayhi alqawlu waman amana wama amana maAAahu illa qaleelun  

Quran surah Hud 40 in arabic text

حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ ۚ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ

Quran surah Hud 40 in english translation

Sahih International

(11:40) [So it was], until when Our command came and the oven overflowed, We said, “Load upon the ship of each [creature] two mates and your family, except those about whom the word has preceded, and [include] whoever has believed.” But none had believed with him, except a few.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(11:40) (So it was) till then there came Our Command and the oven gushed forth (water like fountains from the earth). We said: “Embark therein, of each kind two (male and female), and your family, except him against whom the Word has already gone forth, and those who believe. And none believed with him, except a few.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(11:40) (Thus it was) till, when Our commandment came to pass and the oven gushed forth water, We said: Load therein two of every kind, a pair (the male and female), and thy household, save him against whom the word hath gone forth already, and those who believe. And but a few were they who believed with him.

Abdullah Yusuf Ali

(11:40) At length, behold! there came Our command, and the fountains of the earth gushed forth! We said: “Embark therein, of each kind two, male and female, and your family – except those against whom the word has already gone forth,- and the Believers.” but only a few believed with him.

Mohammad Habib Shakir

(11:40) Until when Our command came and water came forth from the valley, We said: Carry in it two of all things, a pair, and your own family– except those against whom the word has already gone forth, and those who believe. And there believed not with him but a few.

Dr. Ghali

(11:40) Until when Our Command came, and the oven boiled over, (This was the sign that it was time to enter the ark) We said, “Carry therein of every (kind) two pairs (Or “two of every “kind” “) and your family-except for him against whom the Word (Literally: the saying) has gone before-and whomever has believed.” And in no way did any believe with him except a few.

Ali Unal

(11:40) (And so it went on) until the time when Our command came and the boiler started boiling over. We said (to Noah): “Embark in it a pair of each kind (of living creature), and your family, except those against whom Our sentence has already been passed, and those who believe.” And those who believed with him were few.

Amatul Rahman Omar

(11:40) (Thus it was) till Our command (about the punishment) came and waters of the springs (of the valley) swelled and gushed forth, We said, `Embark in it two of every kind (needed) male and female and (all the members of) your family except those about the destruction of whom (Our) verdict has already been announced and (embark in it) also those who believe.´ Yet there had not believed in him excepting a few.

Literal

(11:40) Until when Our order/command came, and the hollow clay oven/furnace boiled over/gushed, We said: Carry/load/lift in it from every/each a pair/couple two, and your family/people/relation, except who the saying/words preceded on him, and who believed.” And none believed with him except a little/few.

Ahmed Ali

(11:40) When Our command was issued and the waters gushed forth from the source, We said: “Take into (the ark) a pair of every species, and members of your family other than those against whom the sentence has been passed already, and those who come to believe.” But only a few believed in him.

A. J. Arberry

(11:40) Until, when Our command came, and the Oven boiled, We said, ‘Embark in it two of every kind, and thy family — except for him against whom the word has already been spoken and whosoever believes.’ And there believed not with him except a few.

Abdul Majid Daryabadi

(11:40) Thus were they employed until when Our decree came and the oven boiled over, We said: carry thereon of every kind two, and thy household except him thereof against whom the word hath already gone forth, and whosoever hath believed. And there had not believed with him save a few.

Maulana Mohammad Ali

(11:40)-

Muhammad Sarwar

(11:40) When at last Our decree was fulfilled, water gushed forth from the Oven (in Noah’s house). We told him to carry in the Ark a pair (male and female) from every species, his family – except those who were destined to perish – and the believers. No one believed in him, except a few.

Hamid Abdul Aziz

(11:40) And you shall surely soon know who it is to whom the punishment that confounds and shames shall come, and upon whom shall fall the lasting doom.”

Faridul Haque

(11:40) To the extent that when Our command came and the oven overflowed, We said, “Board into the ship a couple – male and female – from every kind, and your family members, except those upon whom the Word has been passed *, and all other Muslims”

Talal Itani

(11:40) Until, when Our command came, and the volcano erupted, We said, “Board into it a pair of every kind, and your family—except those against whom the sentence has already been passed—and those who have believed.” But those who believed with him were only a few.

Ahmed Raza Khan

(11:40) To the extent that when Our command came and the oven overflowed, We said, “Board into the ship a couple – male and female – from every kind, and your family members, except those upon whom the Word has been passed*, and all other Muslims”; and only a few Muslims were with him. (* Whose fate has been sealed.)

Wahiduddin Khan

(11:40) When Our command came, and water gushed forth in torrents, We said to Noah, “Take into the Ark a pair from every species, and your own family — except those on whom the sentence has already been passed, and all the true believers.” But only a few believed along with him.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(11:40) (So it was) till when Our command came and the oven gushed forth (water like fountains from the earth). We said: “Embark therein, of each kind two (male and female), and your family — except him against whom the Word has already gone forth — and those who believe. And none believed with him, except a few.”

Ali Quli Qarai

(11:40) When Our edict came and the oven gushed [a stream of water], We said, ‘Carry in it a pair of every kind [of animal], along with your family—except those [of them] against whom the edict has already been given—and those who have faith.’ And none believed with him except a few.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(11:40) And when Our command came and the oven gushed (forth with water), We said (to Noah): ‘Take on board (the Ark) a pair from every species and yourfamily, except he of whom the word has already been spoken, and those who believe. And none except a few believed with him.   That is translated surah Hud ayat 40 (QS 11: 40) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Hud 39 -(QS 11: 40)-Next to Hud 41

QS 11ayat button

Leave a Reply