(43:64) Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:64) Verily, Allah! He is my Lord (God) and your Lord (God). So worship Him (Alone). This is the (only) Straight Path (i.e. Allah’s religion of true Islamic Monotheism).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:64) Lo! Allah, He is my Lord and your Lord. So worship Him. This is a right path.
Abdullah Yusuf Ali
(43:64) For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way.
Mohammad Habib Shakir
(43:64) Surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path:
Dr. Ghali
(43:64) Surely Allah, Ever He, is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight Path.”
Ali Unal
(43:64) “Surely God is He Who is my Lord as well as your Lord, so worship Him (alone). This is a straight path.”
Amatul Rahman Omar
(43:64) `The truth of the matter is that Allâh alone is my Lord and your Lord, so worship Him, this is the straight path.´
Literal
(43:64) That truly God He is my Lord and your Lord so worship Him, that (is) a straight/direct way/road.
Ahmed Ali
(43:64) Verily God is my Lord and your Lord; so worship Him. This is the straight path.”
A. J. Arberry
(43:64) Assuredly God is my Lord and your Lord; therefore serve Him; this is a straight path.’
Abdul Majid Daryabadi
(43:64) Verily Allah! He is my lord and your Lord, so worship Him: this is the straight path.
Maulana Mohammad Ali
(43:64)-
Muhammad Sarwar
(43:64) God is your Lord and my Lord, so worship Him. This is the right path”.
Hamid Abdul Aziz
(43:64) “Surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path.” (See John10:37-38,17:3-14)
Faridul Haque
(43:64) Allah is indeed my Lord, and yours – therefore worship Him
Talal Itani
(43:64) God is my Lord and your Lord, so worship Himthis is a straight path.
Ahmed Raza Khan
(43:64) Allah is indeed my Lord, and yours therefore worship Him; this is the Straight Path.
Wahiduddin Khan
(43:64) For God, He is my Lord and your Lord: so worship Him: that is a straight path.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:64) Verily, Allah! He is my Lord and your Lord. So worship Him. This is the straight path.
Ali Quli Qarai
(43:64) Indeed Allah is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:64) Indeed, Allah is my Lord and your Lord, therefore worship Him. That is the Straight Path’
That is translated surah Az Zukhruf ayat 64 (QS 43: 64) in arabic and english text, may be useful.