Quran surah At Taubah 10 (QS 9: 10) in arabic and english translation

Alquran english At Taubah 10 (arabic: سورة التوبة) revealed Medinan surah At Taubah (The Repentance) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
At Taubah is 9 surah (chapter) of the Quran, with 129 verses (ayat). this is QS 9:10 english translate.

Quran surah At Taubah 10 image and Transliteration

quran image At Taubah10 La yarquboona fee muminin illan wala thimmatan waolaika humu almuAAtadoona  

Quran surah At Taubah 10 in arabic text

لَا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ

Quran surah At Taubah 10 in english translation

Sahih International

(9:10) They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection. And it is they who are the transgressors.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(9:10) With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant! It is they who are the transgressors.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(9:10) And they observe toward a believer neither pact nor honour. These are they who are transgressors.

Abdullah Yusuf Ali

(9:10) In a Believer they respect not the ties either of kinship or of covenant! It is they who have transgressed all bounds.

Mohammad Habib Shakir

(9:10) They do not pay regard to ties of relationship nor those of covenant in the case of a believer; and these are they who go beyond the limits.

Dr. Ghali

(9:10) They respect (Literally: watch) neither consanguinity nor treaty towards a believer; and those are the ones (who are) transgressors..

Ali Unal

(9:10) They observe neither any bond, nor law, nor agreement towards the believers. They are those who exceed all bounds.

Amatul Rahman Omar

(9:10) They observe no bond nor any word of honour while dealing with one who trusts (them). It is these who are the transgressors.

Literal

(9:10) They do not observe/guard (respect) in a believer a relationship/contract and nor promise/contract/ guarantee, and those are the transgressors .

Ahmed Ali

(9:10) They have no regard for kinship or treaties with believers, for they are transgressors.

A. J. Arberry

(9:10) observing neither bond nor treaty towards a believer; they are the transgressors.

Abdul Majid Daryabadi

(9:10) They respect not either kinship or agreement in a believer: those! they are the transgressors!

Maulana Mohammad Ali

(9:10)-

Muhammad Sarwar

(9:10) They do not respect their promises nor their family ties with the believers. They are transgressors.

Hamid Abdul Aziz

(9:10) They will not observe towards a believer ties of kindred nor ties of honour (or covenants); these are the transgressors.

Faridul Haque

(9:10) In respect of the Muslims, they do not keep regard for any relations nor any pacts

Talal Itani

(9:10) Towards a believer they respect neither kinship nor treaty. These are the transgressors.

Ahmed Raza Khan

(9:10) In respect of the Muslims, they do not keep regard for any relations nor any pacts; it is they who are the rebels.

Wahiduddin Khan

(9:10) Where believers are concerned, they respect no tie of kinship or treaty. They are people who overstep the limits.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(9:10) With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant! It is they who are the transgressors.

Ali Quli Qarai

(9:10) They observe toward a believer neither kinship nor covenant, and it is they who are the transgressors.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(9:10) They honor with the believers neither bonds nor treaties. Such are the transgressors.   That is translated surah At Taubah ayat 10 (QS 9: 10) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to At Taubah 9 -(QS 9: 10)-Next to At Taubah 11

QS 9ayat button

Leave a Reply