Quran surah At Takathur 3 (QS 102: 3) in arabic and english translation

Alquran english At Takathur 3 (arabic: سورة الـتكاثر) revealed Meccan surah At Takathur (The Piling Up) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
At Takathur is 102 surah (chapter) of the Quran, with 8 verses (ayat). this is QS 102:3 english translate.

Quran surah At Takathur 3 image and Transliteration

quran image At Takathur3 Kalla sawfa taAAlamoona  

Quran surah At Takathur 3 in arabic text

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Quran surah At Takathur 3 in english translation

Sahih International

(102:3) No! You are going to know.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(102:3) Nay! You shall come to know!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(102:3) Nay, but ye will come to know!

Abdullah Yusuf Ali

(102:3) But nay, ye soon shall know (the reality).

Mohammad Habib Shakir

(102:3) Nay! you shall soon know,

Dr. Ghali

(102:3) Not at all! (But) eventually you will know.

Ali Unal

(102:3) No indeed! You will surely come to understand (when death comes to you).

Amatul Rahman Omar

(102:3) Nay, (you should never hanker after worldly gains, power and position,) you shall come to know in time (that you have been chasing at a shadow).

Literal

(102:3) No but you will/shall know.

Ahmed Ali

(102:3) But you will come to know soon; —

A. J. Arberry

(102:3) No indeed; but soon you shall know.

Abdul Majid Daryabadi

(102:3) Lo! presently ye shall know.

Maulana Mohammad Ali

(102:3)-

Muhammad Sarwar

(102:3) You shall know.

Hamid Abdul Aziz

(102:3) Nay! In the end you shall know!

Faridul Haque

(102:3) Yes certainly, you will soon realise!

Talal Itani

(102:3) Indeed, you will know.

Ahmed Raza Khan

(102:3) Yes certainly, you will soon realise!

Wahiduddin Khan

(102:3) But you will soon come to know.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(102:3) Nay! You shall come to know!

Ali Quli Qarai

(102:3) No indeed, soon you will know!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(102:3) But no, indeed, you shall soon know.   That is translated surah At Takathur ayat 3 (QS 102: 3) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to At Takathur 2 -(QS 102: 3)-Next to At Takathur 4

QS 102ayat button

Leave a Reply