At Takathur is 102 surah (chapter) of the Quran, with 8 verses (ayat). this is QS 102:3 english translate.
Quran surah At Takathur 3 image and Transliteration
Kalla sawfa taAAlamoona
Quran surah At Takathur 3 in arabic text
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Quran surah At Takathur 3 in english translation
Sahih International
(102:3) No! You are going to know.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(102:3) Nay! You shall come to know!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(102:3) Nay, but ye will come to know!
Abdullah Yusuf Ali
(102:3) But nay, ye soon shall know (the reality).
Mohammad Habib Shakir
(102:3) Nay! you shall soon know,
Dr. Ghali
(102:3) Not at all! (But) eventually you will know.
Ali Unal
(102:3) No indeed! You will surely come to understand (when death comes to you).
Amatul Rahman Omar
(102:3) Nay, (you should never hanker after worldly gains, power and position,) you shall come to know in time (that you have been chasing at a shadow).
Literal
(102:3) No but you will/shall know.
Ahmed Ali
(102:3) But you will come to know soon; —
A. J. Arberry
(102:3) No indeed; but soon you shall know.
Abdul Majid Daryabadi
(102:3) Lo! presently ye shall know.
Maulana Mohammad Ali
(102:3)-
Muhammad Sarwar
(102:3) You shall know.
Hamid Abdul Aziz
(102:3) Nay! In the end you shall know!
Faridul Haque
(102:3) Yes certainly, you will soon realise!
Talal Itani
(102:3) Indeed, you will know.
Ahmed Raza Khan
(102:3) Yes certainly, you will soon realise!
Wahiduddin Khan
(102:3) But you will soon come to know.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(102:3) Nay! You shall come to know!
Ali Quli Qarai
(102:3) No indeed, soon you will know!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(102:3) But no, indeed, you shall soon know.
That is translated surah At Takathur ayat 3 (QS 102: 3) in arabic and english text, may be useful.