Quran surah At Tagabun 10 (QS 64: 10) in arabic and english translation

Alquran english At Tagabun 10 (arabic: سورة الـتغابن) revealed Medinan surah At Tagabun (The Cheating) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
At Tagabun is 64 surah (chapter) of the Quran, with 18 verses (ayat). this is QS 64:10 english translate.

Quran surah At Tagabun 10 image and Transliteration

quran image At Tagabun10 Waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu alnnari khalideena feeha wabisa almaseeru  

Quran surah At Tagabun 10 in arabic text

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

Quran surah At Tagabun 10 in english translation

Sahih International

(64:10) But the ones who disbelieved and denied Our verses – those are the companions of the Fire, abiding eternally therein; and wretched is the destination.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(64:10) But those who disbelieved (in the Oneness of Allah – Islamic Monotheism) and denied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they will be the dwellers of the Fire, to dwell therein forever. And worst indeed is that destination.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(64:10) But those who disbelieve and deny Our revelations, such are owners of the Fire; they will abide therein – a hapless journey’s end!

Abdullah Yusuf Ali

(64:10) But those who reject Faith and treat Our Signs as falsehoods, they will be Companions of the Fire, to dwell therein for aye: and evil is that Goal.

Mohammad Habib Shakir

(64:10) And (as for) those who disbelieve and reject Our communications, they are the inmates of the fire, to abide therein and evil is the resort.

Dr. Ghali

(64:10) And the ones who have disbelieved and cried lies to Our signs, those will be the companions (i.e; inhabitants) of the Fire, eternally (abiding) therein; and miserable is the Destiny!

Ali Unal

(64:10) But as for those who disbelieve and deny Our Revelations, they will be the companions of the Fire, therein to abide: how evil a destination to arrive at!

Amatul Rahman Omar

(64:10) But those who disbelieved and cried lies to our Messages, these are the inmates of Fire. They will abide therein for a long time. What an evil resort it is!

Literal

(64:10) And those who disbelieved and lied/denied with Our evidences/verses , those are the fire`s owners/company/friends (they are) immortally/eternally in it, and how bad (is) the end/destination?

Ahmed Ali

(64:10) Those who did not believe and denied Our revelations will be inmates of Hell, where they will abide for ever, and how evil a journey’s end!

A. J. Arberry

(64:10) And those who disbelieved and cried lies to Our signs, those shall be the inhabitants of the Fire. therein to dwell forever — an evil homecoming!

Abdul Majid Daryabadi

(64:10) And they who disbelieve and belie Our Signs! those shall be fellows of the Fire, as abiders therein; a hapless destination.

Maulana Mohammad Ali

(64:10)-

Muhammad Sarwar

(64:10) As for those who have disbelieved and rejected Our revelations, they will dwell forever in hell fire, a terrible fate.

Hamid Abdul Aziz

(64:10) And those who disbelieve and reject Our revelations, they are the inmates of the fire, to abide therein and evil is the destination.

Faridul Haque

(64:10) And those who disbelieved and denied Our signs, are the people of the fire “ to remain in it forever

Talal Itani

(64:10) But as for those who disbelieve and denounce Our revelations—these are the inmates of the Fire, dwelling therein forever; and what a miserable fate!

Ahmed Raza Khan

(64:10) And those who disbelieved and denied Our signs, are the people of the fire – to remain in it forever; and what a wretched outcome!

Wahiduddin Khan

(64:10) But those who denied the truth and rejected Our signs shall be the inmates of the Fire, there to remain — what an evil destination!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(64:10) But those who disbelieved and denied Our Ayat, they will be the dwellers of the Fire, to dwell therein forever. And worst indeed is that destination

Ali Quli Qarai

(64:10) But as for those who are faithless and deny Our signs, they will be the inmates of the Fire, to remain in it [forever], and it is an evil destination.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(64:10) As for those who disbelieved and belied Our verses, they shall be the inhabitants of the Fire and shall live therein for ever. Evil shall be their arrival.   That is translated surah At Tagabun ayat 10 (QS 64: 10) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to At Tagabun 9 -(QS 64: 10)-Next to At Tagabun 11

QS 64ayat button

Leave a Reply