Ash Shuara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:92 english translate.
Quran surah Ash Shuara 92 image and Transliteration
Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona
Quran surah Ash Shuara 92 in arabic text
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Quran surah Ash Shuara 92 in english translation
Sahih International
(26:92) And it will be said to them, “Where are those you used to worship
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:92) And it will be said to them: “Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:92) And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship
Abdullah Yusuf Ali
(26:92) And it shall be said to them: ‘Where are the (gods) ye worshipped-
Mohammad Habib Shakir
(26:92) And it shall be said to them: Where are those that you used to worship;
Dr. Ghali
(26:92) And it will be said to them, “Where is that which you used to worship.
Ali Unal
(26:92) They will be asked: “Where are all those (idols or revered human beings, or angels, or jinn) that you used to worship
Amatul Rahman Omar
(26:92) And who shall be asked, `Where are (your deities) that you worshipped,
Literal
(26:92) And (it) was said to them: “Where (is) what you were worshipping?”
Ahmed Ali
(26:92) They will be asked: “Where are those you worshipped
A. J. Arberry
(26:92) It shall be said to them, ‘Where is that you were serving
Abdul Majid Daryabadi
(26:92) And it shall be said unto them where is that which ye were wont to worship?
Maulana Mohammad Ali
(26:92)-
Muhammad Sarwar
(26:92) who will be asked, “What did you worship
Hamid Abdul Aziz
(26:92) “And Hell shall be brought forth plainly to those who go astray,
Faridul Haque
(26:92) And it will be said to them, Where are those whom you used to worship?
Talal Itani
(26:92) And it will be said to them, Where are those you used to worship?
Ahmed Raza Khan
(26:92) And it will be said to them, Where are those whom you used to worship?
Wahiduddin Khan
(26:92) they will be asked, “Where are those whom you worshipped
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:92) And it will be said to them: “Where are those that you used to worship.”
Ali Quli Qarai
(26:92) and they shall be told: Where is that which you used to worship
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:92) It will be said to them: ‘Where is that you worshipped,
That is translated surah Ash Shuara ayat 92 (QS 26: 92) in arabic and english text, may be useful.