Quran surah Ash Shu‘ara 91 (QS 26: 91) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 91 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:91 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 91 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara91 Waburrizati aljaheemu lilghaweena  

Quran surah Ash Shu‘ara 91 in arabic text

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

Quran surah Ash Shu‘ara 91 in english translation

Sahih International

(26:91) And Hellfire will be brought forth for the deviators,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:91) And the (Hell) Fire will be placed in full view of the erring.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:91) And hell will appear plainly to the erring.

Abdullah Yusuf Ali

(26:91) And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view;

Mohammad Habib Shakir

(26:91) And the hell shall be made manifest to the erring ones,

Dr. Ghali

(26:91) And Hell Fire will be brought forth for the misguided,

Ali Unal

(26:91) And the Blazing Flame will be laid open before those who rebelled (against God) and went astray.

Amatul Rahman Omar

(26:91) And Gehenna shall be unveiled and placed in full view to those (wretched ones) who had deviated from the right path

Literal

(26:91) And the Hell/place of intense heat was made to emerge for the misguided/lured .

Ahmed Ali

(26:91) And Hell made visible to those who had gone astray.

A. J. Arberry

(26:91) and Hell advanced for the perverse.

Abdul Majid Daryabadi

(26:91) And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones.

Maulana Mohammad Ali

(26:91)-

Muhammad Sarwar

(26:91) the pious and hell will be left open for the rebellious ones

Hamid Abdul Aziz

(26:91) “And the Garden will be brought near to the righteous;

Faridul Haque

(26:91) And hell will be revealed for the astray.

Talal Itani

(26:91) And the Blaze will be displayed to the deviators.

Ahmed Raza Khan

(26:91) And hell will be revealed for the astray.

Wahiduddin Khan

(26:91) and Hell shall be revealed to the misguided,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:91) And the (Hell) Fire will be placed in full view of the astray.

Ali Quli Qarai

(26:91) and hell will be brought into view for the perverse,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:91) And Hell is brought near to the perverse’   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 91 (QS 26: 91) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 90 -(QS 26: 91)-Next to Ash Shu‘ara 92

QS 26ayat button

Leave a Reply