Quran surah Ash Shu‘ara 9 (QS 26: 9) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 9 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:9 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 9 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara9 Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu  

Quran surah Ash Shu‘ara 9 in arabic text

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Quran surah Ash Shu‘ara 9 in english translation

Sahih International

(26:9) And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:9) And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:9) And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

Abdullah Yusuf Ali

(26:9) And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

Mohammad Habib Shakir

(26:9) And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

Dr. Ghali

(26:9) And surely your Lord, He is indeed The Ever Mighty, The Ever-Merciful.

Ali Unal

(26:9) And surely your Lord is indeed the All-Glorious with irresistible might (able to punish whoever goes against His Glory), the All-Compassionate (especially towards His believing servants).

Amatul Rahman Omar

(26:9) And your Lord, of course, He is the All-Mighty, the Ever Merciful.

Literal

(26:9) And that your Lord He is (E) the glorious/mighty , the merciful.

Ahmed Ali

(26:9) Your Lord is surely mighty and merciful.

A. J. Arberry

(26:9) Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.

Abdul Majid Daryabadi

(26:9) And verily thy Lord! He is the Mighty, the Merciful.

Maulana Mohammad Ali

(26:9)-

Muhammad Sarwar

(26:9) Your Lord is the Majestic and the All-merciful.

Hamid Abdul Aziz

(26:9) Verily, in that is indeed a sign; but most of them are not believers.

Faridul Haque

(26:9) And indeed your Lord “ indeed only He is the Almighty, the Most Merciful.

Talal Itani

(26:9) Most surely, your Lord is the Almighty, the Merciful.

Ahmed Raza Khan

(26:9) And indeed your Lord – indeed only He is the Almighty, the Most Merciful.

Wahiduddin Khan

(26:9) truly, your Lord is the Mighty One, the Merciful.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:9) And verily your Lord, He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

Ali Quli Qarai

(26:9) Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:9) Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful.   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 9 (QS 26: 9) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 8 -(QS 26: 9)-Next to Ash Shu‘ara 10

QS 26ayat button

Leave a Reply