Quran surah Ash Shu‘ara 87 (QS 26: 87) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 87 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:87 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 87 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara87 Wala tukhzinee yawma yubAAathoona  

Quran surah Ash Shu‘ara 87 in arabic text

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ

Quran surah Ash Shu‘ara 87 in english translation

Sahih International

(26:87) And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected –

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:87) And disgrace me not on the Day when (all the creatures) will be resurrected;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:87) And abase me not on the day when they are raised,

Abdullah Yusuf Ali

(26:87) And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-

Mohammad Habib Shakir

(26:87) And disgrace me not on the day when they are raised

Dr. Ghali

(26:87) And do not disgrace me the Day when they are made to rise (again),

Ali Unal

(26:87) “And do not disgrace me on the Day when all people will be raised up to life.

Amatul Rahman Omar

(26:87) `And do not put me to shame and disgrace on the day when people will be resurrected,

Literal

(26:87) And do not shame/disgrace me (on) a day/time they are being resurrected/revived .

Ahmed Ali

(26:87) And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves,

A. J. Arberry

(26:87) Degrade me not upon the day when they are raised up,

Abdul Majid Daryabadi

(26:87) And humiliate me not on the Day whereon people shall be raised.

Maulana Mohammad Ali

(26:87)-

Muhammad Sarwar

(26:87) Do not betray me

Hamid Abdul Aziz

(26:87) “And forgive my father. Verily, he is of those who err;

Faridul Haque

(26:87) And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.

Talal Itani

(26:87) And do not disgrace me on the Day they are resurrected.

Ahmed Raza Khan

(26:87) “And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.”

Wahiduddin Khan

(26:87) and do not disgrace me on the Day when all people are resurrected,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:87) And disgrace me not on the Day when they will be resurrected.

Ali Quli Qarai

(26:87) Do not disgrace me on the day that they will be resurrected,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:87) Do not degrade me on the Day when they are resurrected.   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 87 (QS 26: 87) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 86 -(QS 26: 87)-Next to Ash Shu‘ara 88

QS 26ayat button

Leave a Reply