Quran surah Ash Shu‘ara 82 (QS 26: 82) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 82 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:82 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 82 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara82 Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni  

Quran surah Ash Shu‘ara 82 in arabic text

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

Quran surah Ash Shu‘ara 82 in english translation

Sahih International

(26:82) And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:82) And Who, I hope will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection),

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:82) And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment.

Abdullah Yusuf Ali

(26:82) And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment.

Mohammad Habib Shakir

(26:82) And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment.

Dr. Ghali

(26:82) And Whom I long (that) He will forgive me my offense (s) on the Day of Doom. (Or: Judgment)

Ali Unal

(26:82) “And Who, I hope, will forgive me my faults on Judgment Day.”

Amatul Rahman Omar

(26:82) `And Who, I eagerly hope, will protect me from (the undesirable consequences of) my faults on the Day of Requital.´

Literal

(26:82) And who I wish/hope/covet that He forgives for me my sin/wrong (on) the Judgment`s Day/Resurrection260Day .

Ahmed Ali

(26:82) And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement.

A. J. Arberry

(26:82) and who I am eager shall forgive me my offence on the Day of Doom.

Abdul Majid Daryabadi

(26:82) And He Who, long, shall forgive me my faults, on the Day of Requital.

Maulana Mohammad Ali

(26:82)-

Muhammad Sarwar

(26:82) It is He whom I expect to forgive my sins on the Day of Judgment.

Hamid Abdul Aziz

(26:82) “He who causes me to die, and then gives me life again,

Faridul Haque

(26:82) And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.

Talal Itani

(26:82) He who, I hope, will forgive my sins on the Day of the Reckoning.”

Ahmed Raza Khan

(26:82) “And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.”

Wahiduddin Khan

(26:82) and He who will, I hope, forgive me my faults on the Day of the Judgement.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:82) And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense.

Ali Quli Qarai

(26:82) and who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Retribution.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:82) and whom I am eager shall forgive me my sins on the Day of Recompense’   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 82 (QS 26: 82) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 81 -(QS 26: 82)-Next to Ash Shu‘ara 83

QS 26ayat button

Leave a Reply