(26:82) And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:82) And Who, I hope will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection),
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:82) And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment.
Abdullah Yusuf Ali
(26:82) And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment.
Mohammad Habib Shakir
(26:82) And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment.
Dr. Ghali
(26:82) And Whom I long (that) He will forgive me my offense (s) on the Day of Doom. (Or: Judgment)
Ali Unal
(26:82) “And Who, I hope, will forgive me my faults on Judgment Day.”
Amatul Rahman Omar
(26:82) `And Who, I eagerly hope, will protect me from (the undesirable consequences of) my faults on the Day of Requital.´
Literal
(26:82) And who I wish/hope/covet that He forgives for me my sin/wrong (on) the Judgment`s Day/Resurrection260Day .
Ahmed Ali
(26:82) And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement.
A. J. Arberry
(26:82) and who I am eager shall forgive me my offence on the Day of Doom.
Abdul Majid Daryabadi
(26:82) And He Who, long, shall forgive me my faults, on the Day of Requital.
Maulana Mohammad Ali
(26:82)-
Muhammad Sarwar
(26:82) It is He whom I expect to forgive my sins on the Day of Judgment.
Hamid Abdul Aziz
(26:82) “He who causes me to die, and then gives me life again,
Faridul Haque
(26:82) And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.
Talal Itani
(26:82) He who, I hope, will forgive my sins on the Day of the Reckoning.
Ahmed Raza Khan
(26:82) And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.
Wahiduddin Khan
(26:82) and He who will, I hope, forgive me my faults on the Day of the Judgement.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:82) And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense.
Ali Quli Qarai
(26:82) and who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Retribution.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:82) and whom I am eager shall forgive me my sins on the Day of Recompense’
That is translated surah Ash Shuara ayat 82 (QS 26: 82) in arabic and english text, may be useful.