Quran surah Ash Shu‘ara 75 (QS 26: 75) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 75 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:75 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 75 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara75 Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona  

Quran surah Ash Shu‘ara 75 in arabic text

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

Quran surah Ash Shu‘ara 75 in english translation

Sahih International

(26:75) He said, “Then do you see what you have been worshipping,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:75) He said: “Do you observe that which you have been worshipping,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:75) He said: See now that which ye worship,

Abdullah Yusuf Ali

(26:75) He said: “Do ye then see whom ye have been worshipping,-

Mohammad Habib Shakir

(26:75) He said: Have you then considered what you have been worshipping:

Dr. Ghali

(26:75) He said, “Have you then seen what you have been worshiping, .

Ali Unal

(26:75) (Abraham) said: “So, have you considered what you have been worshipping?

Amatul Rahman Omar

(26:75) (Abraham) said, `But have you (ever) considered what you have been worshipping,

Literal

(26:75) He said: “Did you see/understand what you were worshipping?”

Ahmed Ali

(26:75) He said: “Have you considered what you have been worshipping,

A. J. Arberry

(26:75) He said, ‘And have you considered what you have been serving,

Abdul Majid Daryabadi

(26:75) He said: have ye observed that which ye worship

Maulana Mohammad Ali

(26:75)-

Muhammad Sarwar

(26:75) They said, “No, but our fathers worshipped them.”

Hamid Abdul Aziz

(26:75) They said, “No; but we found our fathers doing thus.”

Faridul Haque

(26:75) He said, Do you see these “ (the idols) whom you worship?

Talal Itani

(26:75) He said, “Have you considered what you worship.

Ahmed Raza Khan

(26:75) He said, “Do you see these – (the idols) whom you worship?”

Wahiduddin Khan

(26:75) Abraham said, “Have you really thought about what you have been worshipping,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:75) He said: “Do you observe that which you have been worshipping –”

Ali Quli Qarai

(26:75) He said, ‘Have you regarded what you have been worshipping,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:75) He said: ‘Have you considered what you worship,   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 75 (QS 26: 75) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 74 -(QS 26: 75)-Next to Ash Shu‘ara 76

QS 26ayat button

Leave a Reply