Quran surah Ash Shu‘ara 74 (QS 26: 74) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 74 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:74 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 74 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara74 Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona  

Quran surah Ash Shu‘ara 74 in arabic text

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

Quran surah Ash Shu‘ara 74 in english translation

Sahih International

(26:74) They said, “But we found our fathers doing thus.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:74) They said: “Nay, but we found our fathers doing so.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:74) They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise.

Abdullah Yusuf Ali

(26:74) They said: “Nay, but we found our fathers doing thus (what we do).”

Mohammad Habib Shakir

(26:74) They said: Nay, we found our fathers doing so.

Dr. Ghali

(26:74) They said, “No indeed, (but) we found our fathers thus performing.”

Ali Unal

(26:74) They replied: “But we found our forefathers doing the same.”

Amatul Rahman Omar

(26:74) They said, `Nay, it is not so, but we found our fathers doing likewise.´

Literal

(26:74) They said: “But we found our fathers as/like that they make/do .”

Ahmed Ali

(26:74) They said: “No. But we found our fathers doing so.”

A. J. Arberry

(26:74) They said, ‘Nay, but we found our fathers so doing.’

Abdul Majid Daryabadi

(26:74) They said: nay; but we found our fathers doing in this wise.

Maulana Mohammad Ali

(26:74)-

Muhammad Sarwar

(26:74) or can they benefit or harm you?”

Hamid Abdul Aziz

(26:74) “Or benefit you, or harm you?”

Faridul Haque

(26:74) They said, In fact we found our forefathers doing likewise.

Talal Itani

(26:74) They said, “But we found our ancestors doing so.”

Ahmed Raza Khan

(26:74) They said, “In fact we found our forefathers doing likewise.”

Wahiduddin Khan

(26:74) They replied, “But we found our fathers doing the same.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:74) They said: “(Nay) but we found our fathers doing so.”

Ali Quli Qarai

(26:74) They said, ‘Indeed, we found our fathers doing likewise.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:74) They replied: ‘No, but we found our fathers doing so’   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 74 (QS 26: 74) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 73 -(QS 26: 74)-Next to Ash Shu‘ara 75

QS 26ayat button

Leave a Reply