Alquran english Ash Shuara 55 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shuara (The Poets) arabic and english translation by
Wainnahum lana laghaithoona

(26:55) And indeed, they are enraging us,

(26:55) And verily, they have done what has enraged us;

(26:55) And lo! they are offenders against us.

(26:55) And they are raging furiously against us;

(26:55) “And (forgetting their lack in numbers and power), they have offended against us (and so provoked our wrath).

(26:55) They are always harassing us.

(26:55) and indeed they are enraging us;

(26:55) And verily they have enraged US.

(26:55) And they are enraging us.

(26:55) And indeed they have angered all of us.

(26:55) and they have enraged us,

(26:55) And verily, they have done what has enraged us.

(26:55) They have aroused our wrath,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Ash Shuara 55 image and Transliteration

Quran surah Ash Shuara 55 in arabic text
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
Quran surah Ash Shuara 55 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(26:55) And most surely they have enraged us;Dr. Ghali
(26:55) And surely they are indeed enraging us,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(26:55) `Yet they have offended us (by defying us and making good their escape),Literal
(26:55) And that they truly are for us angering/enraging (E).Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(26:55)-Muhammad Sarwar
(26:55) There is a small group of peopleHamid Abdul Aziz
(26:55) (Who said) “Verily, these are a small company.Faridul Haque
(26:55) And indeed they have angered all of us.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:55) they have enraged us, That is translated surah Ash Shuara ayat 55 (QS 26: 55) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Ash Shu‘ara 54 -(QS 26: 55)-Next to Ash Shu‘ara 56
QS 26ayat button