Alquran english Ash Shuara 54 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shuara (The Poets) arabic and english translation by
Inna haolai lashirthimatun qaleeloona

(26:54) [And said], “Indeed, those are but a small band,

(26:54) (Saying): “Verily! These indeed are but a small band.

(26:54) (Who said): Lo! these indeed are but a little troop,

(26:54) (Saying): “These (Israelites) are but a small band,

(26:54) (Saying:) “Those people are indeed a paltry band;

(26:54) (Proclaiming): “Surely they are a small band (of fugitives).

(26:54) Behold, these are a small troop,

(26:54) Verily these are but a band small.

(26:54) These are a small gang.

(26:54) They announced These people are a small group.

(26:54) These, they said, “are only a small band,

(26:54) (Saying): “Verily, these indeed are but a small band.”

(26:54) [proclaiming:] These are indeed a small band.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Ash Shuara 54 image and Transliteration

Quran surah Ash Shuara 54 in arabic text
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Quran surah Ash Shuara 54 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(26:54) Most surely these are a small company;Dr. Ghali
(26:54) Surely these are indeed a gang of a few (persons),Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(26:54) `These (Israelites) are indeed a despicable party, a few in number,Literal
(26:54) That, those (are) a small group/portion (E) few/little.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(26:54)-Muhammad Sarwar
(26:54) The Pharaoh sent word to all the cities saying,Hamid Abdul Aziz
(26:54) And Pharaoh sent into the cities summoners,Faridul Haque
(26:54) They announced These people are a small group.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:54) These’ they said, ‘are a small band, That is translated surah Ash Shuara ayat 54 (QS 26: 54) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Ash Shu‘ara 53 -(QS 26: 54)-Next to Ash Shu‘ara 55
QS 26ayat button