(26:45) Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:45) Then Musa (Moses) threw his stick, and behold, it swallowed up all the falsehoods which they showed!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:45) Then Moses threw his staff and lo! it swallowed that which they did falsely show.
Abdullah Yusuf Ali
(26:45) Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake!
Mohammad Habib Shakir
(26:45) Then Musa cast down his staff and lo! it swallowed up the lies they told.
Dr. Ghali
(26:45) Then Musa cast down his staff, then, only then did it gulp whatever falshood they (showed).
Ali Unal
(26:45) Thereafter, Moses threw his staff, and behold, it swallowed up their false devices.
Amatul Rahman Omar
(26:45) Then Moses put down (on the ground) his staff
Literal
(26:45) So Moses threw/threw away his stick/cane, so then it snatches/swallows quickly what they lie/falsify.
Ahmed Ali
(26:45) Then Moses threw down his staff, and lo, it swallowed up their conjurations.
A. J. Arberry
(26:45) Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention;
Abdul Majid Daryabadi
(26:45) Then Musa cast down his staff, and lo! it swallowed up that which they had devised.
Maulana Mohammad Ali
(26:45) So they cast down their cords and their rods and said: By Pharaoh’s power we shall most surely be victorious.
Muhammad Sarwar
(26:45) Then Moses cast down his staff and suddenly it swallowed up what they had falsely invented.
Hamid Abdul Aziz
(26:45) So they threw down their ropes and their rods and said, “By Pharaoh´s might, verily, it is we who shall be the winners.”
Faridul Haque
(26:45) Therefore Moosa put forth his staff so it immediately began swallowing all their fabrications.
Talal Itani
(26:45) Then Moses threw his staff, and behold, it began swallowing their trickery.
Ahmed Raza Khan
(26:45) Therefore Moosa put forth his staff so it immediately began swallowing all their fabrications.
Wahiduddin Khan
(26:45) Then Moses threw down his staff, and it swallowed up all that they had conjured into being.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:45) Then Musa threw his stick, and behold, it swallowed up all that they falsely showed!
Ali Quli Qarai
(26:45) Thereat Moses threw down his staff, and behold, it was swallowing what they had faked.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:45) Then Moses cast down his staff and it swallowed up their lying invention,
That is translated surah Ash Shuara ayat 45 (QS 26: 45) in arabic and english text, may be useful.