Quran surah Ash Shu‘ara 44 (QS 26: 44) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 44 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:44 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 44 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara44 Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona  

Quran surah Ash Shu‘ara 44 in arabic text

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ

Quran surah Ash Shu‘ara 44 in english translation

Sahih International

(26:44) So they threw their ropes and their staffs and said, “By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:44) So they threw their ropes and their sticks, and said: “By the might of Fir’aun (Pharaoh), it is we who will certainly win!”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:44) Then they threw down their cords and their staves and said: By Pharaoh’s might, lo! we verily are the winners.

Abdullah Yusuf Ali

(26:44) So they threw their ropes and their rods, and said: “By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!”

Mohammad Habib Shakir

(26:44) So they cast down their cords and their rods and said: By Firon’s power, we shall most surely be victorious.

Dr. Ghali

(26:44) So they cast down their ropes and their staffs and said, “By the might of Firaawn, we, surely we, will indeed be the overcomers.”

Ali Unal

(26:44) So they threw their ropes and staffs, saying: “By the might and glory of Pharaoh, we will surely be the victors.”

Amatul Rahman Omar

(26:44) So they put down (on the ground) their ropes and their staffs and said, `By Pharaoh´s honour and might it is we who will certainly be the winners.´

Literal

(26:44) So they threw/threw away their ropes/ties and their sticks/canes, and they said: “With Pharaoh`s glory/might ,that we, we are the defeaters .”

Ahmed Ali

(26:44) So they cast their ropes and rods, and said: “By the glory of Pharaoh, we shall be victorious.”

A. J. Arberry

(26:44) So they cast their ropes and their staffs, and said, ‘By the might of Pharaoh we shall be the victors.’

Abdul Majid Daryabadi

(26:44) Then they cast their cords and their staves, and said: by the might of Fir’awn, verily we! we shall be the winners.

Maulana Mohammad Ali

(26:44)-

Muhammad Sarwar

(26:44) So they cast down their ropes and staffs saying, “By the honor of the Pharaoh we shall certainly become the winners”.

Hamid Abdul Aziz

(26:44) And Moses said to them, “Throw down what you have to throw.”

Faridul Haque

(26:44) So they threw down their ropes and their staves and exclaimed, By the honour of Firaun, indeed victory is ours!

Talal Itani

(26:44) So they threw their ropes and their sticks, and said, “By the majesty of Pharaoh, we will be the winners.”

Ahmed Raza Khan

(26:44) So they threw down their ropes and their staves and exclaimed, “By the honour of Firaun, indeed victory is ours!”

Wahiduddin Khan

(26:44) So they cast down their ropes and staffs, and said, “By Pharaoh’s honour, we shall surely win.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:44) So, they threw their ropes and their sticks, and said: “By the might of Fir`awn, it is we who will certainly win!”

Ali Quli Qarai

(26:44) So they threw down their sticks and ropes, and said, ‘By the might of Pharaoh, we shall surely be victorious!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:44) So they cast their ropes and staffs, saying: ‘By Pharaoh’s might, we shall be the victors’   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 44 (QS 26: 44) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 43 -(QS 26: 44)-Next to Ash Shu‘ara 45

QS 26ayat button

Leave a Reply