(26:42) He said, “Yes, and indeed, you will then be of those near [to me].”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:42) He said: “Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself).”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:42) He said: Aye, and ye will then surely be of those brought near (to me).
Abdullah Yusuf Ali
(26:42) He said: “Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person).”
Mohammad Habib Shakir
(26:42) He said: Yes, and surely you will then be of those who are made near.
Dr. Ghali
(26:42) He said, “Yes, and lo indeed, surely you will be indeed among the near-stationed.”
Ali Unal
(26:42) (The Pharaoh) answered: “Yes, indeed. And you will then be among those near-stationed to me.”
Amatul Rahman Omar
(26:42) He said, `Yes, and surely you will in that case be among my close companions.´
Literal
(26:42) He said: “Yes and you are then from (E) the neared/closer.”
Ahmed Ali
(26:42) Yes, he replied. “You ‘will be among the honoured.”
A. J. Arberry
(26:42) He said, ‘Yes indeed; and you shall then be among the near-stationed.’
Abdul Majid Daryabadi
(26:42) He said: yea; and ye shall verily then be of those brought nigh.
Maulana Mohammad Ali
(26:42)-
Muhammad Sarwar
(26:42) He replied, “You will then be my closest associates”.
Hamid Abdul Aziz
(26:42) And when the sorcerers came they said unto Pharaoh, “Will we have a sure reward if we win?”
Faridul Haque
(26:42) He said, Yes, and you will then become close to me.
Talal Itani
(26:42) He said, Yes, and you will be among those favored.
Ahmed Raza Khan
(26:42) He said, Yes, and you will then become close to me.
Wahiduddin Khan
(26:42) He replied, “Certainly, in that case you will join my inner circle.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:42) He said: “Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself).”
Ali Quli Qarai
(26:42) He said, Of course; and you will be among members of my inner circle.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:42) Yes, indeed’ he answered, ‘and you shall become among those who are near stationed’
That is translated surah Ash Shuara ayat 42 (QS 26: 42) in arabic and english text, may be useful.