(26:40) That we might follow the magicians if they are the predominant?”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:40) That we may follow the sorcerers [who were on Fir’aun’s (Pharaoh) religion of disbelief] if they are the winners.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:40) (They said): Aye, so that we may follow the wizards if they are the winners.
Abdullah Yusuf Ali
(26:40) That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?
Mohammad Habib Shakir
(26:40) Haply we may follow the magicians, if they are the vanquishers.
Dr. Ghali
(26:40) That possibly we would closely follow the sorcerers, in case they are the ones who are the overcomers?”
Ali Unal
(26:40) “We are expecting that the sorcerers will triumph and we will follow them (in their religion).”
Amatul Rahman Omar
(26:40) `So that we may follow the sorcerers if they win clear supremacy.´
Literal
(26:40) Maybe/perhaps we follow the magicians/sorcerers, if they, they were, the defeaters .
Ahmed Ali
(26:40) (They said): “We may haply follow the magicians if they are victorious.”
A. J. Arberry
(26:40) Haply we shall follow the sorcerers if it should be they are the victors.’
Abdul Majid Daryabadi
(26:40) Belike we may follow the magicians if they are the winners?
Maulana Mohammad Ali
(26:40)-
Muhammad Sarwar
(26:40) and the people were asked, “Will you all be there so that we may follow the magicians if they become victorious?”
Hamid Abdul Aziz
(26:40) And it was said to the people, “Are you assembling?”
Faridul Haque
(26:40) The people said, Perhaps we may follow the magicians if they are victorious.
Talal Itani
(26:40) That we may follow the magicians, if they are the winners.
Ahmed Raza Khan
(26:40) The people said, Perhaps we may follow the magicians if they are victorious.
Wahiduddin Khan
(26:40) so that we may follow the magicians, if they be the winners.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:40) That we may follow the sorcerers if they are the winners.
Ali Quli Qarai
(26:40) Maybe we will follow the magicians, if they are victors!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:40) in order that we shall follow the sorcerers if they are the victors’
That is translated surah Ash Shuara ayat 40 (QS 26: 40) in arabic and english text, may be useful.