Quran surah Ash Shu‘ara 39 (QS 26: 39) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 39 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:39 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 39 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara39 Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona  

Quran surah Ash Shu‘ara 39 in arabic text

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ

Quran surah Ash Shu‘ara 39 in english translation

Sahih International

(26:39) And it was said to the people, “Will you congregate

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:39) And it was said to the people: “Are you (too) going to assemble?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:39) And it was said unto the people: Are ye (also) gathering?

Abdullah Yusuf Ali

(26:39) And the people were told: “Are ye (now) assembled?-

Mohammad Habib Shakir

(26:39) And it was said to the people: Will you gather together?

Dr. Ghali

(26:39) And it was said to the citizens, “Will you be gathered (together).

Ali Unal

(26:39) And it was said to the people: “Will you not assemble (and attend also)?

Amatul Rahman Omar

(26:39) And it was said to the people, `Will you (also) assemble together (in the field of contest)

Literal

(26:39) And (it) was said to the people: “Are you gathering/uniting?

Ahmed Ali

(26:39) And the people were also asked to assemble.

A. J. Arberry

(26:39) The people were asked, ‘Will you assemble?

Abdul Majid Daryabadi

(26:39) And it was said unto the people: are ye going to assemble.

Maulana Mohammad Ali

(26:39)-

Muhammad Sarwar

(26:39) at the appointed time

Hamid Abdul Aziz

(26:39) And the magicians assembled at the appointed time on a well-known day (a festival day),

Faridul Haque

(26:39) And it was said to the people, Have you (also) gathered?

Talal Itani

(26:39) And it was said to the people, “Are you all gathered?

Ahmed Raza Khan

(26:39) And it was said to the people, “Have you (also) gathered?”

Wahiduddin Khan

(26:39) and the people were told, “Will you also gather together,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:39) And it was said to the people: “Are you (too) going to assemble”

Ali Quli Qarai

(26:39) and the people were told: ‘Will you all gather?!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:39) and the people were asked: ‘Will you gather   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 39 (QS 26: 39) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 38 -(QS 26: 39)-Next to Ash Shu‘ara 40

QS 26ayat button

Leave a Reply