Quran surah Ash Shu‘ara 38 (QS 26: 38) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 38 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:38 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 38 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara38 FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin  

Quran surah Ash Shu‘ara 38 in arabic text

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

Quran surah Ash Shu‘ara 38 in english translation

Sahih International

(26:38) So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:38) So the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:38) So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed.

Abdullah Yusuf Ali

(26:38) So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,

Mohammad Habib Shakir

(26:38) So the magicians were gathered together at the appointed time on the fixed day,

Dr. Ghali

(26:38) So the sorcerers were gathered (together) for the fixed time on a known day. (A day of festival)

Ali Unal

(26:38) So the sorcerers were assembled (to contend with Moses) at the appointed time on a day (made) well-known (to all),

Amatul Rahman Omar

(26:38) So the sorcerers were gathered together at the appointed time and place on a fixed day.

Literal

(26:38) So the magicians/sorcerers were gathered/collected to a known appointed place day/time .

Ahmed Ali

(26:38) So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day.

A. J. Arberry

(26:38) So the sorcerers were assembled for the appointed time of a fixed day.

Abdul Majid Daryabadi

(26:38) So the magicians were assembled at a set time on a day made known.

Maulana Mohammad Ali

(26:38)-

Muhammad Sarwar

(26:38) So all the magicians gathered together

Hamid Abdul Aziz

(26:38) “To collect and bring to you every knowing (expert) magician.”

Faridul Haque

(26:38) So the magicians were gathered at a set time on a day appointed.

Talal Itani

(26:38) So the magicians were gathered for the appointment on a specified day.

Ahmed Raza Khan

(26:38) So the magicians were gathered at a set time on a day appointed.

Wahiduddin Khan

(26:38) So the sorcerers were gathered on the appointed day

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:38) So, the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed.

Ali Quli Qarai

(26:38) So the magicians were gathered for the tryst of a known day,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:38) The sorcerers were gathered at the appointed time on a wellknown day,   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 38 (QS 26: 38) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 37 -(QS 26: 38)-Next to Ash Shu‘ara 39

QS 26ayat button

Leave a Reply