(26:35) He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:35) He wants to drive you out of your land by his sorcery, then what is it your counsel, and what do you command?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:35) Who would drive you out of your land by his magic. Now what counsel ye?
Abdullah Yusuf Ali
(26:35) His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?
Mohammad Habib Shakir
(26:35) Who desires to turn you out of your land with his magic; what is it then that you advise?
Dr. Ghali
(26:35) Who would like to drive you out of your land by his sorcery; so what do you command?”
Ali Unal
(26:35) “Who seeks to drive you out from your land by his sorcery. What, then, do you advise (me to do)?”
Amatul Rahman Omar
(26:35) `Who seeks to turn you out of your country by dint of his sorcery. Now, what do you advise?´
Literal
(26:35) He wants/intends that he brings you out from your land with his magic/sorcery, so what (do) you order/command?
Ahmed Ali
(26:35) He wants to drive you out of your land by his magic. So, what do you bid?”
A. J. Arberry
(26:35) who desires to expel you from your land by his sorcery; what do you command?’
Abdul Majid Daryabadi
(26:35) He would drive you out of your land through his magic; what then is it ye command?
Maulana Mohammad Ali
(26:35)-
Muhammad Sarwar
(26:35) He wants to expel you from your land through his magic. What is your opinion?”
Hamid Abdul Aziz
(26:35) He (Pharaoh) said to the chiefs around him, “Verily, this is a knowing (expert) magician (sorcerer, wizard).
Faridul Haque
(26:35) He wishes to expel you out of your land by his magic
Talal Itani
(26:35) He intends to drive you out of your land with his magic, so what do you recommend?
Ahmed Raza Khan
(26:35) He wishes to expel you out of your land by his magic; so what is your advice?
Wahiduddin Khan
(26:35) Who wants to drive you out of your land by his sorcery. Now what do you advise?”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:35) He wants to drive you out of your land by his sorcery: what is it then that you command
Ali Quli Qarai
(26:35) who seeks to expel you from your land with his magic. So what do you advise?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:35) who seeks to expel you from your land by his sorcery. What is your counsel’
That is translated surah Ash Shuara ayat 35 (QS 26: 35) in arabic and english text, may be useful.