Quran surah Ash Shu‘ara 31 (QS 26: 31) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 31 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:31 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 31 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara31 Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena  

Quran surah Ash Shu‘ara 31 in arabic text

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Quran surah Ash Shu‘ara 31 in english translation

Sahih International

(26:31) [Pharaoh] said, “Then bring it, if you should be of the truthful.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:31) Fir’aun (Pharaoh) said: “Bring it forth then, if you are of the truthful!”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:31) (Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!

Abdullah Yusuf Ali

(26:31) (Pharaoh) said: “Show it then, if thou tellest the truth!”

Mohammad Habib Shakir

(26:31) Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones.

Dr. Ghali

(26:31) He said, “Come up with it then, in case you are of the sincere ones.”

Ali Unal

(26:31) (The Pharaoh) answered: “Then, produce it if you are truthful (in your claim)!”

Amatul Rahman Omar

(26:31) (Pharaoh) said, `Bring it then, if you are of the truthful.´

Literal

(26:31) He (Pharaoh) said: “So come/bring with it if you were from the truthful.”

Ahmed Ali

(26:31) (The Pharaoh) said: “Then bring it, if you speak the truth.”

A. J. Arberry

(26:31) Said he, ‘Bring it then, if thou art of the truthful.’

Abdul Majid Daryabadi

(26:31) Fir’awn said: forth with it then, if thou art of the truth- tellers.

Maulana Mohammad Ali

(26:31)-

Muhammad Sarwar

(26:31) The Pharaoh replied, “Bring it, if you are telling the truth.”

Hamid Abdul Aziz

(26:31) Moses said, “What, if I come to you with something obvious (to the senses)?”

Faridul Haque

(26:31) Said Firaun, Then bring it, if you are of the truthful.

Talal Itani

(26:31) He said, “Bring it, if you are being truthful.”

Ahmed Raza Khan

(26:31) Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.”

Wahiduddin Khan

(26:31) Pharaoh said, “Show it then, if you are telling the truth!”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:31) He said: “Bring it forth then, if you are of the truthful!”

Ali Quli Qarai

(26:31) He said, ‘Then bring it, should you be truthful.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:31) He (Pharaoh) replied: ‘Show us your sign, if you are of the truthful’   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 31 (QS 26: 31) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 30 -(QS 26: 31)-Next to Ash Shu‘ara 32

QS 26ayat button

Leave a Reply