Quran surah Ash Shu‘ara 27 (QS 26: 27) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 27 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:27 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 27 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara27 Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun  

Quran surah Ash Shu‘ara 27 in arabic text

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

Quran surah Ash Shu‘ara 27 in english translation

Sahih International

(26:27) [Pharaoh] said, “Indeed, your ‘messenger’ who has been sent to you is mad.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:27) Fir’aun (Pharaoh) said: “Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:27) (Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman!

Abdullah Yusuf Ali

(26:27) (Pharaoh) said: “Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!”

Mohammad Habib Shakir

(26:27) Said he: Most surely your Apostle who is sent to you is mad.

Dr. Ghali

(26:27) He said, “Surely your Messenger who has been sent to you is indeed a madman.”

Ali Unal

(26:27) (The Pharaoh) exclaimed: “See! This Messenger of yours who has been sent to you is assuredly a madman.”

Amatul Rahman Omar

(26:27) (Pharaoh) said, `Most surely, this Messenger of yours who has been sent to you is a mad man indeed.´

Literal

(26:27) He (Pharaoh) said: “That your messenger who was sent to you (is) mad/insane (E).”

Ahmed Ali

(26:27) (The Pharaoh) said (to his nobles): “Your apostle who has been sent to you, is certainly mad.”

A. J. Arberry

(26:27) Said he, ‘Surely your Messenger who was sent to you is possessed!’

Abdul Majid Daryabadi

(26:27) Fir’awn said: verily your apostle who hath been sent unto you is mad.

Maulana Mohammad Ali

(26:27)-

Muhammad Sarwar

(26:27) The Pharaoh said, “The Messengers who has been sent to you is certainly insane”.

Hamid Abdul Aziz

(26:27) Moses said, “(He is) your Lord and the Lord of your fathers from the beginning.”

Faridul Haque

(26:27) Said Firaun, This (Noble) Messenger of yours, who has been sent towards you, has no intelligence!

Talal Itani

(26:27) He said, “This messenger of yours, who is sent to you, is crazy.”

Ahmed Raza Khan

(26:27) Said Firaun, “This (Noble) Messenger of yours, who has been sent towards you, has no intelligence!”

Wahiduddin Khan

(26:27) Pharaoh said, “This messenger who has been sent to you is surely possessed!”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:27) (Fir`awn) said: “Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!”

Ali Quli Qarai

(26:27) He said, ‘Indeed your messenger, who has been sent to you, is surely crazy!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:27) (Pharaoh) said: ‘Surely, the Messenger who has been sent to you is mad!’   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 27 (QS 26: 27) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 26 -(QS 26: 27)-Next to Ash Shu‘ara 28

QS 26ayat button

Leave a Reply