Alquran english Ash Shuara 224 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shuara (The Poets) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Ash Shuara 224 image and TransliterationWaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona
Quran surah Ash Shuara 224 in arabic text
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
Quran surah Ash Shuara 224 in english translation
Sahih International(26:224) And the poets – [only] the deviators follow them;
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(26:224) As for the poets, the erring follow them,
Mohammed Marmaduke William Pickthall(26:224) As for poets, the erring follow them.
Abdullah Yusuf Ali(26:224) And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:
Mohammad Habib Shakir(26:224) And as to the poets, those who go astray follow them.
Dr. Ghali(26:224) And the poets, the misguided closely follow them;
Ali Unal(26:224) As for poets, only the misguided follow them.
Amatul Rahman Omar(26:224) And (as for) the poets, it is the erring ones who follow them.
Literal(26:224) And the poets, (only) the misguiding/failing follow them.
Ahmed Ali(26:224) As for the poets, only those who go astray follow them.
A. J. Arberry(26:224) And the poets — the perverse follow them;
Abdul Majid Daryabadi(26:224) As for the poets -it is the seduced who follow them.
Maulana Mohammad Ali(26:224)-
Muhammad Sarwar(26:224) Only the erring people follow the poets.
Hamid Abdul Aziz(26:224) And impart what they have heard; but most of them are liars.
Faridul Haque(26:224) And the astray follow the poets.
Talal Itani(26:224) And as for the poetsthe deviators follow them.
Ahmed Raza Khan(26:224) And the astray follow the poets.
Wahiduddin Khan(26:224) And as for the poets — it is the misled who follow them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(26:224) As for the poets, the astray follow them,
Ali Quli Qarai(26:224) As for the poets, [only] the perverse follow them.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(26:224) Poets are followed by the perverse. That is translated surah Ash Shuara ayat 224 (QS 26: 224) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Ash Shu‘ara 223 -(QS 26: 224)-Next to Ash Shu‘ara 225QS 26ayat button