Quran surah Ash Shu‘ara 224 (QS 26: 224) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 224 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:224 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 224 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara224 WaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona  

Quran surah Ash Shu‘ara 224 in arabic text

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

Quran surah Ash Shu‘ara 224 in english translation

Sahih International

(26:224) And the poets – [only] the deviators follow them;

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:224) As for the poets, the erring follow them,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:224) As for poets, the erring follow them.

Abdullah Yusuf Ali

(26:224) And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:

Mohammad Habib Shakir

(26:224) And as to the poets, those who go astray follow them.

Dr. Ghali

(26:224) And the poets, the misguided closely follow them;

Ali Unal

(26:224) As for poets, only the misguided follow them.

Amatul Rahman Omar

(26:224) And (as for) the poets, it is the erring ones who follow them.

Literal

(26:224) And the poets, (only) the misguiding/failing follow them.

Ahmed Ali

(26:224) As for the poets, only those who go astray follow them.

A. J. Arberry

(26:224) And the poets — the perverse follow them;

Abdul Majid Daryabadi

(26:224) As for the poets -it is the seduced who follow them.

Maulana Mohammad Ali

(26:224)-

Muhammad Sarwar

(26:224) Only the erring people follow the poets.

Hamid Abdul Aziz

(26:224) And impart what they have heard; but most of them are liars.

Faridul Haque

(26:224) And the astray follow the poets.

Talal Itani

(26:224) And as for the poets—the deviators follow them.

Ahmed Raza Khan

(26:224) And the astray follow the poets.

Wahiduddin Khan

(26:224) And as for the poets — it is the misled who follow them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:224) As for the poets, the astray follow them,

Ali Quli Qarai

(26:224) As for the poets, [only] the perverse follow them.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:224) Poets are followed by the perverse.   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 224 (QS 26: 224) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 223 -(QS 26: 224)-Next to Ash Shu‘ara 225

QS 26ayat button

Leave a Reply