Quran surah Ash Shu‘ara 219 (QS 26: 219) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 219 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:219 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 219 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara219 Wataqallubaka fee alssajideena  

Quran surah Ash Shu‘ara 219 in arabic text

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

Quran surah Ash Shu‘ara 219 in english translation

Sahih International

(26:219) And your movement among those who prostrate.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:219) And your movements among those who fall prostrate (along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:219) And (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship).

Abdullah Yusuf Ali

(26:219) And thy movements among those who prostrate themselves,

Mohammad Habib Shakir

(26:219) And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah.

Dr. Ghali

(26:219) And (Ever) your turning about among the prostrate.

Ali Unal

(26:219) As well as your strenuous efforts in prostration among those who prostrate (to be able to fulfill your duty of servanthood and help the believer to reform their lives).

Amatul Rahman Omar

(26:219) And (Who sees) your moving about among those (Companions) who prostrate themselves (before the All-Mighty Lord).

Literal

(26:219) And your turning in (between) the prostrating.

Ahmed Ali

(26:219) And your movements among those who bow in homage to God.

A. J. Arberry

(26:219) and when thou turnest about among those who bow.

Abdul Majid Daryabadi

(26:219) And thy movements among those who fall prostrate.

Maulana Mohammad Ali

(26:219)-

Muhammad Sarwar

(26:219) or move during your prostration with the worshippers.

Hamid Abdul Aziz

(26:219) Who sees you when you do stand up (to pray),

Faridul Haque

(26:219) And watches your movements among those who prostrate in prayer.

Talal Itani

(26:219) And your devotions amidst the worshipers.

Ahmed Raza Khan

(26:219) And watches your movements among those who prostrate in prayer.

Wahiduddin Khan

(26:219) and sees your movements among those who prostrate themselves:

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:219) And your movements among those who fall prostrate.

Ali Quli Qarai

(26:219) and your going about among those who prostrate.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:219) and when you turn among those who prostrate themselves.   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 219 (QS 26: 219) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 218 -(QS 26: 219)-Next to Ash Shu‘ara 220

QS 26ayat button

Leave a Reply